Bonjour à tous,
Une petite traduction SVP :
Actuellement en mission sur A-10C Red Flag Campaign, je retrouve souvent, dans les Briefings, les termes "push / to push / pushing" contenus dans les phrases : "As Required to push on time / Push: 1618 / After pushing, Hawg 2 will transit west to ...", comment traduire ces mots en français ?
Merci.
DCS WORLD 2 Missions / Traduction
Re: DCS WORLD 2 Missions / Traduction
#2Push = moment du vol où le dispositif quitte son point de rassemblement pour entamer son trajet vers l'objectif. Ce point doit être rejoint et quitté à une heure précise pour assurer une bonne séparation (déconflixion) des différents vols composant le dispositif, d'où tes messages de "push on time"
-
- Mécano au sol
- Messages : 416
- Inscription : 23 octobre 2013
Re: DCS WORLD 2 Missions / Traduction
#3Dans le brevity code
Pushing : Departing designated point.
Donc je dirais
Push on time -> Quitter le point (waypoint) a l'heure dite.
push: 1618 -> Dans le contexte c'est peut-être changer le laser code pour 1618 (mais je ne suis absolument pas sûr)
After pushing, Hawg 2 will transit West to... -> Après sont départ (du point donné) Hawg va transiter vers l'ouest de...
Pushing : Departing designated point.
Donc je dirais
Push on time -> Quitter le point (waypoint) a l'heure dite.
push: 1618 -> Dans le contexte c'est peut-être changer le laser code pour 1618 (mais je ne suis absolument pas sûr)
After pushing, Hawg 2 will transit West to... -> Après sont départ (du point donné) Hawg va transiter vers l'ouest de...
Re: DCS WORLD 2 Missions / Traduction
#4Merci à Hurrican et Super Baloo pour vos réponses rapides et très explicites. Je vais pouvoir compléter mes traductions.
Amicalement
Guy
Amicalement
Guy
Re: DCS WORLD 2 Missions / Traduction
#5Salut !
Par ailleurs, dans l'AA, on dit "PUSH" pour un changement de fréquence ordonné par le leader sans collationnement de l'équipier
Je sais pas si ça peut t'éclairer pour certaines traductions !
Par ailleurs, dans l'AA, on dit "PUSH" pour un changement de fréquence ordonné par le leader sans collationnement de l'équipier
Je sais pas si ça peut t'éclairer pour certaines traductions !