Tu n'a pas la dernière version, re-télécharge, c'est corrigé.'[MIKE a écrit :']Les 1er pages de c'est chapitre n'ont pas de photos mais 1 croix rouge a la place.
P193 (pdf) chap8
P203 (pdf) chap9
P210 (pdf) chap10
P217 (pdf) chap11
P236 (pdf) chap12
Voilou
manuel FC bêta 2 (finale?)
#26
#27
page 125 : une coquille : "la volonté de dotER" et non de "doté".
page 134 : il y a un paragraphe en anglais.
page 134 : il y a un paragraphe en anglais.
C2D E 6750, Asus P5KC, Nvidia 8800 GT 512 Mo, 2 Go de RAM, Cougar FFSB R1, TIR PRO 3 + VE, PC dash 2
#28
page 216/270 : sur les "paramètres dynamiques" : il reste une phrase en anglais.
Ben voilà, c'est tout ce que j'ai vu !
Bravo en tout cas, quel boulot !
Ben voilà, c'est tout ce que j'ai vu !
Bravo en tout cas, quel boulot !
C2D E 6750, Asus P5KC, Nvidia 8800 GT 512 Mo, 2 Go de RAM, Cougar FFSB R1, TIR PRO 3 + VE, PC dash 2
-
Topic author - Jeune Pilote
- Messages : 1086
- Inscription : 02 septembre 2004
#29
'[MIKE a écrit :']
La P264 et presque vide , il y a juste 1 petit encadrer, pourrait tu y mettre 1 photos stp.
Il n'est pas question de mettre quoi que ce soit dans le manuel qui ne soit pas dans le manuel version anglaise. Rien ne peut changer niveau mise en page.
D'autre part. Etant donné que je n'ai pas les moyens de lire le manuel entièrement (le temps me manque ces temps cis), je vous propose de déceler toutes les fautes que vous trouverez et de les poster dans le topic approprié (Manual traduction team) pour ne pas disséminer les erreurs dans 36 sujets. Cette relecture doit avoir une date butoire au delà de laquelle le manuel sera définitif. Je pense que dans deux semaines ça devrait être bon.
La priorité revient aux erreurs de traductions (c'est à dire aux contre sens) qui sont les erreurs les plus embêtantes, et aux passages non traduits.
Merci electro d'aller dans ce sens.
@Phoenix : ça va être réglé sous peu
@MIKE : c'est réglé
@Electro : pour l'indicateur de traînée, ce qui est dit est correct, ça indique une défaillance du train
Pour l'indicateur de carburant, il doit en effet y avoir un problème car tu dis vrai. Cependant, je lis bien fuel flow indicator dans la version anglaise. Une erreur de traduction du russe à l'anglais? à confirmer
Pour le VSD, ça doit etre une erreur d'inattention puisque le sigle suit directement et rest repris dans le paragraphe.
Le scope s'appelle aussi un RWR. Le F-15 embarque un AN/ALQ-135 TEWS, un système de brouillage actif sur trois bandes appelé TEWS : tactical electronic warfare system). Le RWR doit faire partie intégrante de ce système.
Pour l'indicateur course, c'est corrigé, il est vrai que ça n'indique le bon cap uniquement lorsque l'avion est sur la radiale (course) sélectionnée. Je n'aurais pas choisi l'image du bombardement au tacan car il est décallé par rapport à ta piste '(et de plus l'ennemi n'est pas assez idiot pour te laisser ses tacans) mais c'est une bonne remarque
Ah, et si tu ne le savais pas, je ne suis qu'un modeste traducteur d'une modeste partie de ce manuel voir les remerciements à la fin de l'ouvrage
#30
OK pour tes très précises réponses
* pour le tableau des trainées, tu es sûr que, en pratique, ça n'indique pas le parachute ? Parce que à chaque fois que je sors le parachute, c'est ce rond rouge qui s'allume.
* pour le fuel flow, à mon avis, c'est juste que ça n'est pas implémenté dans le jeu.
* pour le RWR du F15 : après avoir lu ta traduction du manuel, je comprends que le TEWS est le système global de guerre électronique qu'embarque le F15. En revanche, l'indicateur de menace est une partie seulement de ce système global et son nom est bien le RWR. Le TEWS est donc le RWR + plein d'autres choses, dont le système de brouillage intégré.
* pour l'indicateur course : tu as parfaitement raison de signaler que le tacan n'est pas sur la piste, mais il est en général très proche et la déviation finale sera donc très faible. Cela dit, tu as raison. Et, comme tu le dis, en pratique, tu ne te guideras pas par tacan pour atteindre le piste ennemie, mais en ayant entré cette piste comme steerpoint lors du breifing.
Enfin, sur ton modeste rôle, c'est djà un sacré gros boulot.
* pour le tableau des trainées, tu es sûr que, en pratique, ça n'indique pas le parachute ? Parce que à chaque fois que je sors le parachute, c'est ce rond rouge qui s'allume.
* pour le fuel flow, à mon avis, c'est juste que ça n'est pas implémenté dans le jeu.
* pour le RWR du F15 : après avoir lu ta traduction du manuel, je comprends que le TEWS est le système global de guerre électronique qu'embarque le F15. En revanche, l'indicateur de menace est une partie seulement de ce système global et son nom est bien le RWR. Le TEWS est donc le RWR + plein d'autres choses, dont le système de brouillage intégré.
* pour l'indicateur course : tu as parfaitement raison de signaler que le tacan n'est pas sur la piste, mais il est en général très proche et la déviation finale sera donc très faible. Cela dit, tu as raison. Et, comme tu le dis, en pratique, tu ne te guideras pas par tacan pour atteindre le piste ennemie, mais en ayant entré cette piste comme steerpoint lors du breifing.
Enfin, sur ton modeste rôle, c'est djà un sacré gros boulot.
C2D E 6750, Asus P5KC, Nvidia 8800 GT 512 Mo, 2 Go de RAM, Cougar FFSB R1, TIR PRO 3 + VE, PC dash 2
-
Topic author - Jeune Pilote
- Messages : 1086
- Inscription : 02 septembre 2004
#31
Le voyant rouge s'allumait en 1.02, c'est peut être pour ça que ça te fait penser à une erreur. En 1.1, il s'allumera quand le train aura un problème.
Je suis assez d'accord avec toi pour dire que le RWR est une partie du TEWS mais étant donné que dans tous les documents, il est indiqué TEWS, je crois qu'il est plus sage de laisser l'appellation
Et pour le fuel flow, ça ne peut être qu'une erreur de traduction car le document est basé sur le jeu
Je suis assez d'accord avec toi pour dire que le RWR est une partie du TEWS mais étant donné que dans tous les documents, il est indiqué TEWS, je crois qu'il est plus sage de laisser l'appellation
Et pour le fuel flow, ça ne peut être qu'une erreur de traduction car le document est basé sur le jeu
#32
de toute façon, mes remarques portaient quand même sur des points de détail.
En revanche, il m'a semblé qu'il manquait la portée des missiles US. Et là c'est plus important car ça permet de comparer avec les portées des missiles russes et d'élaborer des stratégies d'attaque : du genre, c'est moi qu'ai la plus longue, donc ôte toi de là !
En revanche, il m'a semblé qu'il manquait la portée des missiles US. Et là c'est plus important car ça permet de comparer avec les portées des missiles russes et d'élaborer des stratégies d'attaque : du genre, c'est moi qu'ai la plus longue, donc ôte toi de là !
C2D E 6750, Asus P5KC, Nvidia 8800 GT 512 Mo, 2 Go de RAM, Cougar FFSB R1, TIR PRO 3 + VE, PC dash 2
-
Topic author - Jeune Pilote
- Messages : 1086
- Inscription : 02 septembre 2004
#33
Oui, c'est vrai, mais bon, avec l'expérience on sait que su in est russe et que le type d'en face a un armement américain et n'a pas de fox 3, ca se présente mal pour lui. De toute façon, Doug a fait une très bonne doc la dessus
Tu pourrais me reconfirmer les erreurs des pages 125 134 et 216? je ne trouve pas. Merci
Tu pourrais me reconfirmer les erreurs des pages 125 134 et 216? je ne trouve pas. Merci
-
- Messages : 6149
- Inscription : 31 mai 2005
#34
Ok si je trouve autre chose je posterai dans l'autre Topicezechiel203 a écrit :Il n'est pas question de mettre quoi que ce soit dans le manuel qui ne soit pas dans le manuel version anglaise. Rien ne peut changer niveau mise en page.
D'autre part. Etant donné que je n'ai pas les moyens de lire le manuel entièrement (le temps me manque ces temps cis), je vous propose de déceler toutes les fautes que vous trouverez et de les poster dans le topic approprié (Manual traduction team) pour ne pas disséminer les erreurs dans 36 sujets. Cette relecture doit avoir une date butoire au delà de laquelle le manuel sera définitif. Je pense que dans deux semaines ça devrait être bon.
La priorité revient aux erreurs de traductions (c'est à dire aux contre sens) qui sont les erreurs les plus embêtantes, et aux passages non traduits.
@Phoenix : ça va être réglé sous peu
J'vas me repeter mais encore tous grand merci a toi,aux autres traducteurs et relecteurs, de la part de tous les nazes en anglais comme moi
#35
Alors, pour la page 125 (le n° de page que je donne est le n° pdf, celqui que t'indique acrobat et non le n° de page du document. Par exemple, la page 125/270 est, dans sa version papier, la page 124), c'est dans le paragraphe 5.1 sur le missile R-33 (dans le 1er paragraphe).
pour la page pdf 134 et le § en anglais... ben merde, je le retrouve pas.
Pour la page 216 (format pdf, toujours) c'est ce paragraphe là : " • Les paramètres dynamiques de fonctionnement du moteur (vitesse et températures des
gaz) sont modélisés très précisément dans les phases d’allumage et d’extinction du
moteur. The dynamics of engine operating parameters (gas speed and temperature)
during engine start and shut down is accurately modeled. L’autorotation par le flux
secondaire, le blocage du moteur (accompagné d’une élévation de température) dans le
cas d’un démarrage avec manette des gaz mal positionnée, le redémarrage du moteur au
sol ou en vol (rotation libre) sont également modélisés."
pour la page pdf 134 et le § en anglais... ben merde, je le retrouve pas.
Pour la page 216 (format pdf, toujours) c'est ce paragraphe là : " • Les paramètres dynamiques de fonctionnement du moteur (vitesse et températures des
gaz) sont modélisés très précisément dans les phases d’allumage et d’extinction du
moteur. The dynamics of engine operating parameters (gas speed and temperature)
during engine start and shut down is accurately modeled. L’autorotation par le flux
secondaire, le blocage du moteur (accompagné d’une élévation de température) dans le
cas d’un démarrage avec manette des gaz mal positionnée, le redémarrage du moteur au
sol ou en vol (rotation libre) sont également modélisés."
C2D E 6750, Asus P5KC, Nvidia 8800 GT 512 Mo, 2 Go de RAM, Cougar FFSB R1, TIR PRO 3 + VE, PC dash 2