Manual Traduction team

Tout sur Lockon et ses upgrades : FC1 et FC2 .

Cool
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 168
Inscription : 14 janvier 2005

#476

Message par Cool »

+1 pour la relecture si besoin ;)
Carte mère Asus rampage III Extreme/Processeur i7 950 3,2Ghz oc 3,8Ghz/
6GO RAM/Windows7 64b Premium/cg NVidia Gigabyte GTX580/
Hotas Thrustmaster A10 Warthog/palonnier Saitek/TIR5

oojh
Elève Pilote
Elève Pilote
Messages : 634
Inscription : 01 octobre 2003

#477

Message par oojh »

Un petit up histoire de savoir ou ca en est ;)
(Désolé pour mon orthographe déplorable)

Image

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#478

Message par Doug »

J'attend toujours la partie de Striker :)

Stricker93
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 135
Inscription : 28 janvier 2005

#479

Message par Stricker93 »

Ca avance, ça avance !!! ^_^ Je drevrais pouvoir envoyer à Doug ce midi la partie SPARROW :D . Restera la partie SIDEWINDER que je vais essayer de boucler ASAP !!
@++

Bon allez ==> :exit: et je m'y remets.
<span style='color:yellow'>"Ghostrider, this is Strike, we have unknown aircraft..."</span>

Stricker93
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 135
Inscription : 28 janvier 2005

#480

Message par Stricker93 »

Bon voilà, ça y est ^_^ je viens d'envoyer la partie SPARROW et environ 45% de la partie SIDEWINDER à Doug. Fais-moi signe dés que tu la reçoies.
@++ :D
<span style='color:yellow'>"Ghostrider, this is Strike, we have unknown aircraft..."</span>

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#481

Message par Doug »

Mouarf. Tu me renverras quand même la totale quand t'aura finit parce que j'en perds la moitié en route à cause d'un certain formatage. :D

:exit: , je retourne à mes schémas de bernoulli.

Stricker93
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 135
Inscription : 28 janvier 2005

#482

Message par Stricker93 »

OK, pas de pbs !! :D :D
et bon courage avec Bernouilli (ça me rappelle des souvenirs...). :devil:
<span style='color:yellow'>"Ghostrider, this is Strike, we have unknown aircraft..."</span>

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#483

Message par Doug »

QQUN pourrait t'il m'envoyer par email (doug @ 3rd-wing.com) les polices qu sont utilisées? Merci :)

oojh
Elève Pilote
Elève Pilote
Messages : 634
Inscription : 01 octobre 2003

#484

Message par oojh »

Un petit up pour savoir ou ca en est ^_^

Amicalement, oojh
(Désolé pour mon orthographe déplorable)

Image

Elcap
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 4241
Inscription : 16 juillet 2003

#485

Message par Elcap »

ça relit :)
Image

ezechiel203
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1086
Inscription : 02 septembre 2004

#486

Message par ezechiel203 »

prise de réception du colis ;)

ezechiel203
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1086
Inscription : 02 septembre 2004

#487

Message par ezechiel203 »

ok, je suis en train de relire le début. Jusqu'ici des fautes d'orthographes (assez nombreuses), de style et 2 ou 3 contresens, ou traductions incorrectes (le su-27 à poussée vectorielle notemment :lol: )

à tous les relecteurs, ouvrez grand les yeux, et lisez en parallel la version anglaise. :)

ezechiel203
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1086
Inscription : 02 septembre 2004

#488

Message par ezechiel203 »

mettons nous d'accord de suite :
Faut il franciser HUD ~~> VTH?
HDD ~~> VTB?

Qu'en est il des instruments comme l'adi, le hsi etc, Faut il traduire attitude direction indicator et horizontal situation indicator? car je constate que ça n'est pas fait. Ca peut etre troublant pour des néophytes (tout ceci est dans un souci d'harmonisation des termes)

oojh
Elève Pilote
Elève Pilote
Messages : 634
Inscription : 01 octobre 2003

#489

Message par oojh »

Je suis pas dans la team de traduction donc vous en faites se que vous voulé mais en vol je "on" dit touours HSI, HUD,... donc je suis pas pour les traduire mais bon vais pas fair mon chian quand meme :rolleyes:
(Désolé pour mon orthographe déplorable)

Image

ezechiel203
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1086
Inscription : 02 septembre 2004

#490

Message par ezechiel203 »

pour hsi je suis pour l'abréviation, mais faut il traduite horizontal situation indicator?

Elcap
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 4241
Inscription : 16 juillet 2003

#491

Message par Elcap »

moi j'dis HSI et HUD
Image

berkoutskaia
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2779
Inscription : 12 mars 2004

#492

Message par berkoutskaia »

Perso, je serais plutot pour garder les sigles anglophones. Ce qu'il est possible de faire, c'est d'ajouter un lexique ^_^ ^_^ ^_^ , du genre:

HUD (Head Up Display) - VTH (Visualisation Tête Haute)
La boue, c'est la vie ! Image Image Remueur de boue sur Frogfoot et Diesel
Avatar de l’utilisateur

[MIKE]
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1483
Inscription : 22 octobre 2004

#493

Message par [MIKE] »

Pareil HSI et HUD font partie de notre langague commun, un peu comme Fu...k

Non je les pas dit <_<
Tu ne ces jamais a quel point tu et fort jusqu'au jour ou etre fort reste ta seule option.

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#494

Message par Doug »

On garde les abrévaitions en anglais pour les titres. Cependant il doit figurer pour chacunes d'elles leur signification est l'équivalent en français. ;)

WATS
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 150
Inscription : 06 mai 2003

#495

Message par WATS »

La traduction arrivant à sa fin, et l'ayant lu, je voudrais dire UN GRAND MERCI à tout ceux qui ont participé à ce projet, car cela enlève une épine du pied à ceux qui comme moi préfère lire le doc en français : chapeau bas les mecs ! :god: :god:
Avatar de l’utilisateur

curli
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2460
Inscription : 16 septembre 2001

#496

Message par curli »

Originally posted by WATS@24 Jun 2005, 19:34
La traduction arrivant à sa fin, et l'ayant lu, je voudrais dire UN GRAND MERCI à tout ceux qui ont participé à ce projet, car cela enlève une épine du pied à ceux qui comme moi préfère lire le doc en français : chapeau bas les mecs ! :god: :god:
:D
Je te rejoint dans les remerciments...

Bravo a toutes et tous pour ceux fabuleux travail de traduction.
Et encore merci

:D

a+
Le meilleur moyen de prédire l'avenir , c'est de l'inventer.

Image

XEDON
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1748
Inscription : 08 juillet 2003

#497

Message par XEDON »

Pour confirmer ...

Et je confirme et affirme tous mes remerciements à cette équipe qui a fait un job formidable ... et vont permettre à des vocations de continuer à s'épanouir ... mais surtout à d'autres de naître ... ;)

Chapeau bas mes seigneurs ... !!! :god: :god: :god:

ezechiel203
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1086
Inscription : 02 septembre 2004

#498

Message par ezechiel203 »

merci pour les mercis ;)

en attendant la relecture suit son cours, lentement mais surement (il faut bien ça) :)

Stricker93
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 135
Inscription : 28 janvier 2005

#499

Message par Stricker93 »

Merci pour les "merci", ça fait plaisir et chaud au coeur, la trad n'a pas été très facile (le Russe traduit en Anglais, aïe aïe aïe !!!).
Mais je crois que c'est surtout le fait que l'on forme tous une communauté et que, elle n'échappe pas à la règle: On mutualise nos compétences réciproques et on les partage dans un seul et même but: Notre plaisir à tous.
C'est le ciment même de la communauté !!!! ;)

PS: Je suis déjà volontaire pour le manuel de la 1.2 :D :D :D
<span style='color:yellow'>"Ghostrider, this is Strike, we have unknown aircraft..."</span>

Elcap
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 4241
Inscription : 16 juillet 2003

#500

Message par Elcap »

un relecteur du manuel pourrait me faire parvenir une version pdf ? paske le doc sous openoffice, là c'est l'horreur... les images chevauchent le texte... trop chiant...
Image
Verrouillé

Revenir à « Lock on, FC1, FC2 »