Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#1Voici le plan sur dix ans de la RNLAF ( Pays-bas )
En gros si vous voulez être pilote militaire, vous aurez la chance de voler
sur 37 F-35,
4 C-130 ,
1 Gulfstream
et peut être un A-330
Quand on pense que par le passé, la RNLAF a acheté 213 F-16
https://www.flightglobal.com/news/artic ... an-447205/
En gros si vous voulez être pilote militaire, vous aurez la chance de voler
sur 37 F-35,
4 C-130 ,
1 Gulfstream
et peut être un A-330
Quand on pense que par le passé, la RNLAF a acheté 213 F-16
https://www.flightglobal.com/news/artic ... an-447205/
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#2Hors sujet, mais pourquoi un acronyme en anglais ? Pourquoi ne pas utiliser tout simplement la dénomination ou même l'abréviation néerlandaise qui sont connues et utilisées par beaucoup de revue ? Koninklijke Luchtmacht ou tout simplement KLu ?
Pour quand la French Air Force quand tu parleras de l'Armée de l'Air ?
Pour quand la French Air Force quand tu parleras de l'Armée de l'Air ?
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#4Tout simplement parce que AirForces Monthly , utilise Royal Netherlands Air Force ( RNLAF )Tubs a écrit :Hors sujet, mais pourquoi un acronyme en anglais ? Pourquoi ne pas utiliser tout simplement la dénomination ou même l'abréviation néerlandaise qui sont connues et utilisées par beaucoup de revue ? Koninklijke Luchtmacht ou tout simplement KLu ?
Pour quand la French Air Force quand tu parleras de l'Armée de l'Air ?
dans son dernier numéro d'avril pour un article sur un détachement à Tucson.
Le force report qui date de décembre 2015, utilise aussi cette désignation.
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#5Sur la version anglaise de leur site, c'est la terminologie employée aussi
https://english.defensie.nl/organisation/air-force
https://english.defensie.nl/organisation/air-force
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#6Certainement qu'en France on est bien mal à l'aise avec l'anglais (on doit avoir un des niveaux les plus bas d'Europe) et qu'on défend bec et ongle notre langue. Les autres pays ont moins de scrupules à utiliser l'anglais qu'ils maîtrisent (et de toute façon leur langue est incompréhensible).Tubs a écrit :Hors sujet, mais pourquoi un acronyme en anglais ? Pourquoi ne pas utiliser tout simplement la dénomination ou même l'abréviation néerlandaise qui sont connues et utilisées par beaucoup de revue ? Koninklijke Luchtmacht ou tout simplement KLu ?
Pour quand la French Air Force quand tu parleras de l'Armée de l'Air ?
En tout cas, ça fait pas beaucoup d'avions tout ça...
@+
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#7Et pourtant, je connais la KLu depuis j'achète des revues sur l'Aviation, ou encore la FAéB (quand elle existait encore) la THK (Türk Hava Kuvvetleri), la Heyl Ha'Avir, la Suomen ilmavoimat etc. De mémoire les revues francophones ont toujours fait l'effort d'utiliser les dénominations locales. Pourquoi pas nous, qui nous nous voulons souvent assez calés sur le sujet de l'Aéronautique ?
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#8Il faut savoir que les Pays-Bas valorisent l'utilisation de l'anglais .Tubs a écrit :Et pourtant, je connais la KLu depuis j'achète des revues sur l'Aviation, ou encore la FAéB (quand elle existait encore) la THK (Türk Hava Kuvvetleri), la Heyl Ha'Avir, la Suomen ilmavoimat etc. De mémoire les revues francophones ont toujours fait l'effort d'utiliser les dénominations locales. Pourquoi pas nous, qui nous nous voulons souvent assez calés sur le sujet de l'Aéronautique ?
90 % de la population serait capable se tenir une conversation en anglais selon un sondage.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Anglais_aux_Pays-Bas
Contrairement à la France , les séries et film ne sont pas doublés mais sous-titrés.
En Belgique pour le nord du pays, on sous-titre aussi les films.
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#9Je crois que tu n'as pas compris, ma remarque serait aussi valable s'il s'agissait de la force aérienne finlandaise, la Suomen ilmavoimat et que tu utilisais le terme FiAF.
Cela dit, puisque tu abordes le sujet, ne sommes-nous pas après tout sur un forum francophone ? Pourquoi ne pas utiliser des dénominations ou des acronymes francophones si nous ne faisons pas l'effort d'utiliser ceux des pays concernés ? Pourquoi nécessairement utiliser des appellations en anglais ?
Cela dit, puisque tu abordes le sujet, ne sommes-nous pas après tout sur un forum francophone ? Pourquoi ne pas utiliser des dénominations ou des acronymes francophones si nous ne faisons pas l'effort d'utiliser ceux des pays concernés ? Pourquoi nécessairement utiliser des appellations en anglais ?
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#12Tubs a écrit :Je crois que tu n'as pas compris, ma remarque serait aussi valable s'il s'agissait de la force aérienne finlandaise, la Suomen ilmavoimat et que tu utilisais le terme FiAF.
Cela dit, puisque tu abordes le sujet, ne sommes-nous pas après tout sur un forum francophone ? Pourquoi ne pas utiliser des dénominations ou des acronymes francophones si nous ne faisons pas l'effort d'utiliser ceux des pays concernés ? Pourquoi nécessairement utiliser des appellations en anglais ?
"Koninklijke Luchtmacht ou tout simplement KLu" , est un acronyme francophone ?
A partir du moment ou l'aviation néerlandaise sur son propre site est à l'aise avec Royal Netherlands Air Force, je ne vois pas ou est le problème
Avant de poster je me suis donné la peine de vérifier quel acronyme était valable. Je suis désolé si je lis airforces monthly et pas air fan.
http://www.airforcesmonthly.com/2017/10 ... to-jordan/
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#13Tu ne comprends pas mes questions, tant pis, évitons de perdre notre temps à tous les deux
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#14Effectivement, il y a toute génération élevée par Air Fan, qui utilisait/ utilise les acronymes en version originale.
Air Forces Monthly étant un magazine Anglais, ils ne se cassent pas les pieds, et traduisent les acronymes dans leur langue qui est en vigueur dans leur pays.
Il faut arrêter de s'auto-flageller avec les Français qui ne parlent pas l'Anglais.
1- c'est quand même de moins en moins vrai.
2- en voyageant on peut s'apercevoir qu'on n'est pas les seuls à galérer.
A titre d'exemple, quand j'appelais des agents d'escale sur des aéroports en Italie, même si j'attaquais en Anglais, il préféraient discuter en Français (non je ne suis pas si mauvais, mais ma compagnie s'appelait ... France et c'était pas Air France).
Discuter avec un Indien n'est pas forcément simple non plus.
J'ai acheté sur eBay un objectif photo à un Allemand qui ne parlait pas Anglais (merci Google Trad).
Doublage Vs Sous-titrage des films.
C'est une question de volonté et de budget. Le nombre de néerlandophone dans le monde est probablement intérieur à celui des francophones, et doubler coûte plus cher que sous-titrer.
D'un autre côté les films US sont souvent doublés en "Québécois" (sans doute pas un gros marché non plus, mais une volonté) et en Français
Air Forces Monthly étant un magazine Anglais, ils ne se cassent pas les pieds, et traduisent les acronymes dans leur langue qui est en vigueur dans leur pays.
Il faut arrêter de s'auto-flageller avec les Français qui ne parlent pas l'Anglais.
1- c'est quand même de moins en moins vrai.
2- en voyageant on peut s'apercevoir qu'on n'est pas les seuls à galérer.
A titre d'exemple, quand j'appelais des agents d'escale sur des aéroports en Italie, même si j'attaquais en Anglais, il préféraient discuter en Français (non je ne suis pas si mauvais, mais ma compagnie s'appelait ... France et c'était pas Air France).
Discuter avec un Indien n'est pas forcément simple non plus.
J'ai acheté sur eBay un objectif photo à un Allemand qui ne parlait pas Anglais (merci Google Trad).
Doublage Vs Sous-titrage des films.
C'est une question de volonté et de budget. Le nombre de néerlandophone dans le monde est probablement intérieur à celui des francophones, et doubler coûte plus cher que sous-titrer.
D'un autre côté les films US sont souvent doublés en "Québécois" (sans doute pas un gros marché non plus, mais une volonté) et en Français
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#15Il est vrai que les publications françaises utilisaient de préférence l’appellation originelle de l'armée de l'air.
C'est le cas de Air fan qui par exemple utilisait "Heyl Ha Avir" pour désigner l'aviation israelienne, en tout cas dans son HS
Dans une publication Anglaise, ce sera traduit par IDF / AF
Mais la revue Avions que tu apprécie ,ne s'est pas gênée pour utiliser AI pour désigner l'aviation israélienne dans son dernier hs sur les as israéliens. A tu crié au scandale dans ce cas précis ?
Il faut utiliser AAEU quand on parle de l'usaf sur ce forum ?
C'est le cas de Air fan qui par exemple utilisait "Heyl Ha Avir" pour désigner l'aviation israelienne, en tout cas dans son HS
Dans une publication Anglaise, ce sera traduit par IDF / AF
Mais la revue Avions que tu apprécie ,ne s'est pas gênée pour utiliser AI pour désigner l'aviation israélienne dans son dernier hs sur les as israéliens. A tu crié au scandale dans ce cas précis ?
Il faut utiliser AAEU quand on parle de l'usaf sur ce forum ?
-
- Webmaster
- Messages : 16156
- Inscription : 28 janvier 2005
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#16Quoique, parfois, entre étrangers qui "baragouinent", on se comprend mieux que si on parlait un anglais académique.jojo a écrit :Discuter avec un Indien n'est pas forcément simple non plus.
J'ai déjà assisté ainsi plusieurs fois à des conversations conduites en "anglais" impliquant, selon l'occasion, des Français, des Croates et Serbes, des Russes, des Indiens et des Britanniques... et à chaque fois c'étaient les Britanniques qui peinaient le plus à comprendre ce qui se disait.
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#17D'une, je n'ai fait que poser des questions sur une habitude, je n'ai pas crié au scandale, je ne me suis pas offusqué De deux mon questionnement initial concernait les dénominations et acronymes nationaux, la KLu dans ce cas précis, et ensuite si l'utilisation du français n'était pas aussi bien que celui de l'anglais quand on désignait une force aérienne étrangère n'ayant pas pour langue nationale l'anglais.
Donc, si à ma première question, tu m'avais répondu de suite que RNLAF était en usage même par la KLu, et parfois même sur certains avions d'après ce que j'ai vu, plutôt que : c'est comme çà que l'écrit AFM... J'aurais sans doute dit : OK, merci
Donc, pour l'USAF, j'appliquerai tout simplement la dénomination en usage aux USA : USAF Et au fait, USAF et pas usaf
Et enfin, pas de chance pour toi, je n'ai pas acheté ce hors-série d'Avions, mauvais exemple
Donc, si à ma première question, tu m'avais répondu de suite que RNLAF était en usage même par la KLu, et parfois même sur certains avions d'après ce que j'ai vu, plutôt que : c'est comme çà que l'écrit AFM... J'aurais sans doute dit : OK, merci
Donc, pour l'USAF, j'appliquerai tout simplement la dénomination en usage aux USA : USAF Et au fait, USAF et pas usaf
Et enfin, pas de chance pour toi, je n'ai pas acheté ce hors-série d'Avions, mauvais exemple
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#18A noter que quand AirForces monthly parle de la France
C'est "The Armée de l’Air (French Air Force)" et Aéronavale
Mais comme c'est un Français Frédéric Lert qui écrit les articles ceci explique cela
Enfin ton maitre à penser CJE, utilise bien majoritairement Heyl Ha Avir dans le HS AJ sur les F-4 Israeliens mais cela n’empêche pas de voir quelque fois le terme Anglais IDF dans le texte page 14 et 42 entre autres
Mais tu n'a pas acheté non plus ce HS sans doute
PS: si j'avais utilisé RNAF, je comprendrais qu'on me critique
C'est "The Armée de l’Air (French Air Force)" et Aéronavale
Mais comme c'est un Français Frédéric Lert qui écrit les articles ceci explique cela
Enfin ton maitre à penser CJE, utilise bien majoritairement Heyl Ha Avir dans le HS AJ sur les F-4 Israeliens mais cela n’empêche pas de voir quelque fois le terme Anglais IDF dans le texte page 14 et 42 entre autres
Mais tu n'a pas acheté non plus ce HS sans doute
PS: si j'avais utilisé RNAF, je comprendrais qu'on me critique
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#19Parfois c'est aussi J.P. Grolleau qui écrit pour Key Publishing (les mêmes articles peuvent être publiés dans plusieurs titres).
Le pompon dans AJ ce sont les articles sur la Luftwaffe, on se tape tout en VO
Le pompon dans AJ ce sont les articles sur la Luftwaffe, on se tape tout en VO
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#20Pour en Revenir à la RNLAF
Ils maintiennent 10 F-16 aux USA à Tucson en Arizona pour l'entrainement de leurs pilotes.
Il ont actuellement 68 F-16 en ligne
Avec 37 F-35, ils en laisseront cinq , six aux USA ????
EDIT: Après relecture de l'article de AFM, les six F-35 devraient être livré à Luke AFB pour l'entrainement des pilotes Néerlandais, un total de huit sera disponible pour retomber à cinq après 2023
Ils maintiennent 10 F-16 aux USA à Tucson en Arizona pour l'entrainement de leurs pilotes.
Il ont actuellement 68 F-16 en ligne
Avec 37 F-35, ils en laisseront cinq , six aux USA ????
EDIT: Après relecture de l'article de AFM, les six F-35 devraient être livré à Luke AFB pour l'entrainement des pilotes Néerlandais, un total de huit sera disponible pour retomber à cinq après 2023
Dernière modification par warbird2000 le mer. avr. 04, 2018 9:53 pm, modifié 2 fois.
-
- Légende volante
- Messages : 17050
- Inscription : 18 mai 2006
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#21Ah oui, et les noms composés en Allemand, c'est redoutable...jojo a écrit : ...
Le pompon dans AJ ce sont les articles sur la Luftwaffe, on se tape tout en VO
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#22Non, 3 de la KLu + 3 de la Composante Air Belge (CAB ?)warbird2000 a écrit :Pour en Revenir à la RNLAF
Ils maintiennent 10 F-16 aux USA à Tucson en Arizona pour l'entrainement de leurs pilotes.
Il ont actuellement 68 F-16 en ligne
Avec 37 F-35, ils en laisseront cinq , six aux USA ????
-
Topic author - Dieu vivant
- Messages : 22949
- Inscription : 23 mai 2003
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#23Après relecture de l'article de AFM, six F-35 devraient être livrés à Luke AFB pour l'entrainement des pilotes Néerlandais.
Un total de huit sera disponible, il y'a déjà des F-35 Hollandais aux usa pour retomber à cinq après 2023
Un total de huit sera disponible, il y'a déjà des F-35 Hollandais aux usa pour retomber à cinq après 2023
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#24Il suffit de voir les néerlandophones chez nous, ils sont pour une bonne grosse partie bilingue Nl/EN et bien souvent savent se débrouiller en Fr, chez nous les Francophones c'est une autre histoire...warbird2000 a écrit :Tubs a écrit :Il faut savoir que les Pays-Bas valorisent l'utilisation de l'anglais .
90 % de la population serait capable se tenir une conversation en anglais selon un sondage.
Re: Plans sur 10 dix ans de la RNLAF
#25LES suomen ilmavoimat! Le -t final est la marque du pluriel au nominatif en finnois. C’est donc bien les (-t) forces (voima) du ciel (ilma) de la Finlande (Suomi au génitif).Tubs a écrit :s'il s'agissait de la force aérienne finlandaise, la Suomen ilmavoimat et que tu utilisais le terme FiAF.
J’aime bien les désignations locales, faut juste le faire correctement.
Ah oui, au fait, MORT AUX ANGLICISMES ! Vive la pluralité des langues