Fana N°563 octobre 2016
-
Topic author - Nouvelle Recrue
- Messages : 113
- Inscription : 14 janvier 2003
Fana N°563 octobre 2016
#1Le petit dernier à paraître et dont j'ai eu le plaisir de réaliser la couverture .
https://www.artstation.com/artist/lepelletier
https://www.artstation.com/artist/lepelletier
Re: Fana N°563 octobre 2016
#4La couverture est très belle, et l'article sur le NF-104 très intéressant...
Concernant le deuxième partie de celui sur le Mig-21, quelqu'un sait il pourquoi l'auteur nomme les iz.95, iz95M et iz50 MiG-21C,MiG-21CM et MiG-21SMT ? (au lieu des habituels Mig-21S, SM et SMT), c'est une question de transcription de caractère cyrillique ? (mais alors pourquoi SMT et pas CMT ?)
Concernant le deuxième partie de celui sur le Mig-21, quelqu'un sait il pourquoi l'auteur nomme les iz.95, iz95M et iz50 MiG-21C,MiG-21CM et MiG-21SMT ? (au lieu des habituels Mig-21S, SM et SMT), c'est une question de transcription de caractère cyrillique ? (mais alors pourquoi SMT et pas CMT ?)
Intel(R) Core(TM) i7-14700KF 3.40 GHz / 32GB RAM
GPU : NVIDIA GeForce RTX 4060 Ti / Win 11
-
- Mécano au sol
- Messages : 442
- Inscription : 09 septembre 2003
Re: Fana N°563 octobre 2016
#5- Records dans la stratosphère (A. Rocher)
Lockheed NF-104
- Des V1 allemands contre le Japon (L. Laplace) Récupérés dans l’urgence par les États-Unis
- Dossier spécial : préserver le patrimoine aéronautique
AirCorps Aviation (X. Méal)
Collection d’aéronefs du Musée de l’Air et de l’Espace (X. Méal)
Conservatoire d’aéronefs non opérationnels préservés et exposés (X. Méal)
- Préparez-vous à l’appontage ! (H. de Guillebon)
Embarquement sur le Foch
- MiG-21, la flèche rouge [2] (N. Yakoubovitch)
Il fit trembler le monde
Et toujours... livres, actualité, multimédia, courrier, maquettes…
-
- Mécano au sol
- Messages : 442
- Inscription : 09 septembre 2003
Re: Fana N°563 octobre 2016
#6Je n'apporterai pas de réponse, car je ne maîtrise pas le sujet. Un détail qui pourra peut-être de faire avancer le schmilblick : dans l'alphabet cyrillique russe, la lettre "S" ,'existe pas ; elle s'écrit "C". Ptêt bin que...TOPOLO a écrit : Concernant le deuxième partie de celui sur le Mig-21, quelqu'un sait il pourquoi l'auteur nomme les iz.95, iz95M et iz50 MiG-21C,MiG-21CM et MiG-21SMT ? (au lieu des habituels Mig-21S, SM et SMT), c'est une question de transcription de caractère cyrillique ? (mais alors pourquoi SMT et pas CMT ?)
Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
-
- Pilote Confirmé
- Messages : 2651
- Inscription : 07 octobre 2007
Re: Fana N°563 octobre 2016
#7Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян и Гуревич" = "Mikoyan et Gurevich".Philippe Ballarini a écrit : Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Re: Fana N°563 octobre 2016
#8Et paf!Col. Chibani a écrit :Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян и Гуревич" = "Mikoyan et Gurevich".Philippe Ballarini a écrit : Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Re: Fana N°563 octobre 2016
#9Bien aimé globalement. Surtout l'article sur le NF-104, et particulièrement le passage sur Chuck Yeager.
Suis toujours pas grand fana des longs articles sur le patrimoine, mais j'ai bien aimé le premier des trois.
Suis toujours pas grand fana des longs articles sur le patrimoine, mais j'ai bien aimé le premier des trois.
Re: Fana N°563 octobre 2016
#10En tout cas, merci pour la précision, c'est un détail de typographie que je n'avais jamais noté, et j'en tiendrai compte à l'avenir...III/JG52-Freiherr V. Kaos a écrit :Et paf!Col. Chibani a écrit :Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян и Гуревич" = "Mikoyan et Gurevich".Philippe Ballarini a écrit : Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Intel(R) Core(TM) i7-14700KF 3.40 GHz / 32GB RAM
GPU : NVIDIA GeForce RTX 4060 Ti / Win 11
Re: Fana N°563 octobre 2016
#11Et pour être encore plus exact, pas du tout!Col. Chibani a écrit :Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян и Гуревич" = "Mikoyan et Gurevich".Philippe Ballarini a écrit : Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Le i est juste la deuxième lettre du constructeur principal Mikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
Re: Fana N°563 octobre 2016
#12C'est le choix du traducteur, plutôt. Dans l'ensemble je trouve ça mieux. Le Toupolev SB se prononce phonétiquement Cébé, en fait. Les MiG 21: Cé, Cé-aim, Cé-aim-té...TOPOLO a écrit :La couverture est très belle, et l'article sur le NF-104 très intéressant...
Concernant le deuxième partie de celui sur le Mig-21, quelqu'un sait il pourquoi l'auteur nomme les iz.95, iz95M et iz50 MiG-21C,MiG-21CM et MiG-21SMT ? (au lieu des habituels Mig-21S, SM et SMT), c'est une question de transcription de caractère cyrillique ? (mais alors pourquoi SMT et pas CMT ?)
Cdt
Re: Fana N°563 octobre 2016
#13C'est bien de franciser (transformer les "Sh" en "Tch" ou les "Tu" en "Tou"), mais il ne faut pas trop en faire non plus, sinon les lecteurs ne s'y retrouveront plus quand ils compareront avec la littérature en langue anglaise.
Re: Fana N°563 octobre 2016
#14Je ne comprends pas ce point-là. Je ne parle pas russe, mais les alphabets que j'ai consultés nomment la lettre C "es" et dans des vidéos, le Toupolev SB est prononcé "ès-bé"... sans parler des CCCP en ès-ès-ès-èr.VG-35 a écrit :C'est le choix du traducteur, plutôt. Dans l'ensemble je trouve ça mieux. Le Toupolev SB se prononce phonétiquement Cébé, en fait. Les MiG 21: Cé, Cé-aim, Cé-aim-té...
Exemple : https://www.youtube.com/watch?v=1e4gTsWShjo
Re: Fana N°563 octobre 2016
#15Moi aussi je pensais celà. C'est en effet la diction de l'alphabet mais conventionnellement tout dépend(rait) de la position de la lettre, y compris majuscule dans la suite alphanumérique des désignations d'appareils. Je confirme bien que selon MASLOV, SB se prononce bel et bien CéBé en raison du Toupolev qui précède...Rob1 a écrit :Je ne comprends pas ce point-là. Je ne parle pas russe, mais les alphabets que j'ai consultés nomment la lettre C "es" et dans des vidéos, le Toupolev SB est prononcé "ès-bé"... sans parler des CCCP en ès-ès-ès-èr.VG-35 a écrit :C'est le choix du traducteur, plutôt. Dans l'ensemble je trouve ça mieux. Le Toupolev SB se prononce phonétiquement Cébé, en fait. Les MiG 21: Cé, Cé-aim, Cé-aim-té...
Exemple : https://www.youtube.com/watch?v=1e4gTsWShjo
Dans SSSR le éS est placé en premier, les autres suivent et se prononcent de même puisqu'ils sont premiers respectivement après le point à chaque fois...
Après, j'avoue que peu de personnes connaissent et suivent cette règle capillotractée...
Cdt
Re: Fana N°563 octobre 2016
#16Merci d'avoir corrigé, j'ai eu la flemme de vérifier lorsque Philippe Ballarini a posté et depuis je pensais me tromper depuis des annéesVG-35 a écrit :Et pour être encore plus exact, pas du tout!
Le i est juste la deuxième lettre du constructeur principal Mikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
-
- Pilote Confirmé
- Messages : 2651
- Inscription : 07 octobre 2007
Re: Fana N°563 octobre 2016
#17Au temps pour les cosaques.rakacha a écrit :Merci d'avoir corrigé, j'ai eu la flemme de vérifier lorsque Philippe Ballarini a posté et depuis je pensais me tromper depuis des annéesVG-35 a écrit :Et pour être encore plus exact, pas du tout!
Le i est juste la deuxième lettre du constructeur principal Mikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
C'est moi qui me trompais depuis des années !
Je me suis inscrit à un camp de rééducation ...
-
- Mécano au sol
- Messages : 442
- Inscription : 09 septembre 2003
Re: Fana N°563 octobre 2016
#18Bien évidemment. Mais bon. Quand je lis "Et paf !" comme unique argument, je me dis que ce n'est peut-être pas la peine d'insister.VG-35 a écrit :Et pour être encore plus exact, pas du tout!Col. Chibani a écrit :Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян и Гуревич" = "Mikoyan et Gurevich".Philippe Ballarini a écrit : Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Le i est juste la deuxième lettre du constructeur principal Mikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
Pô grôv ! On s'éloigne du sujet. C'est quoi, déjà ?