"sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

Maquettes, images, meetings, aviation réelle
Avatar de l’utilisateur

Topic author
JulietBravo
Pilote d'essais
Pilote d'essais
Messages : 7745
Inscription : 08 mai 2007

"sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

#1

Message par JulietBravo »

Dans les bilans publiés plus ou moins régulièrement, relatifs aux opérations aériennes sur un théâtre ou un autre, ces 3 termes sont utilisés, sans que j'aie bien réussi à comprendre les subtiles différences qu'ils recèlent...
Des connaisseurs pourraient-ils éclairer ma lanterne ? :emlaugh:

Parmi les questions que je me pose :
- Différence entre "sortie" et "mission" (pour "frappe" je pense avoir compris que ça permettait de faire la distinction par rapport à la reconnaissance, au soutien [transport, ravitaillement,...],...) ?
- Quand 2 avions décollent en même temps pour le même objectif, ça fait 1 ou 2 sorties ? 1 ou 2 missions ? 1 ou 2 frappes ?

Merci d'avance. :notworthy

Et si d'autres se posent des questions similaires relatives au vocabulaire, qu'ils n'hésitent pas à rajouter leurs interrogations ! :emlaugh:
Avatar de l’utilisateur

garance
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2454
Inscription : 21 novembre 2013

Re: "sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

#2

Message par garance »

Selon moi

Une sortie = un aéronef, une mission = x sortie(s)

Une frappe = un tir d'armement; une sortie = éventuellement x frappe(s)
Avatar de l’utilisateur

*Aquila*
Moderateur
Moderateur
Messages : 8882
Inscription : 22 février 2004

Re: "sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

#3

Message par *Aquila* »

Alors, "so far", en langage des communiqués, on a:

Une frappe correspond à la délivrance d'un ou plusieurs armements sur une cible donnée (un appareil peut effectuer plusieurs frappes, mais plusieurs appareils délivrant leurs armements sur une même cible lors d'un même vol réaliseront une seule frappe).
Une mission est l'implication d'un ou plusieurs vecteurs dans la réalisation d'une tâche affectée.
Une sortie correspond au décollage d'un vecteur.

Me souffler dans le biniou si j'ai dit une couennerie. :emlaugh:
Avatar de l’utilisateur

Topic author
JulietBravo
Pilote d'essais
Pilote d'essais
Messages : 7745
Inscription : 08 mai 2007

Re: "sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

#4

Message par JulietBravo »

*Aquila* a écrit :Alors, "so far", en langage des communiqués, on a:

Une frappe correspond à la délivrance d'un ou plusieurs armements sur une cible donnée (un appareil peut effectuer plusieurs frappes, mais plusieurs appareils délivrant leurs armements sur une même cible lors d'un même vol réaliseront une seule frappe).
Une mission est l'implication d'un ou plusieurs vecteurs dans la réalisation d'une tâche affectée.
Une sortie correspond au décollage d'un vecteur.

Me souffler dans le biniou si j'ai dit une couennerie. :emlaugh:
Merci.
Ceci expliquerait qu'il soit parfois difficile de déduire d'un communiqué le nombre d'appareils impliqués... :emlaugh:
Avatar de l’utilisateur

jojo
Dieu vivant
Dieu vivant
Messages : 35020
Inscription : 22 octobre 2002

Re: "sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

#5

Message par jojo »

Ça me paraît bien, en tout cas "sortie" c'est ça :yes:
Config: MSI Z270 GAMING M5/ I7 7700K + Water Cooling/ SSD 500Go/DDR4 4x16Go 3200Mhz/ MSI RTX 3080 Ventus 3x Plus 10Go
Virpil T50CM3 + WarBRD + TM Hornet/ MFG Crosswind/ HP Reverb G2

Photo aéro: Nikon D7000/ D500 + Sigma 150-600 F5-6.3
ma galerie: cliquez FLICKR / WARBIRDS
Image
Avatar de l’utilisateur

*Aquila*
Moderateur
Moderateur
Messages : 8882
Inscription : 22 février 2004

Re: "sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

#6

Message par *Aquila* »

JulietBravo a écrit : Ceci expliquerait qu'il soit parfois difficile de déduire d'un communiqué le nombre d'appareils impliqués... :emlaugh:
Quand tu lis le communiqué, ton objectif est de savoir ce qui s'est passé. Mais quand tu le rédiges, ce n'est pas forcément l'effet recherché. :emlaugh:
Avatar de l’utilisateur

Topic author
JulietBravo
Pilote d'essais
Pilote d'essais
Messages : 7745
Inscription : 08 mai 2007

Re: "sorties", "missions", "frappes"... Traduction ?

#7

Message par JulietBravo »

*Aquila* a écrit :
JulietBravo a écrit : Ceci expliquerait qu'il soit parfois difficile de déduire d'un communiqué le nombre d'appareils impliqués... :emlaugh:
Quand tu lis le communiqué, ton objectif est de savoir ce qui s'est passé. Mais quand tu le rédiges, ce n'est pas forcément l'effet recherché. :emlaugh:
C'est pas faux ! :biggrin:
Répondre

Revenir à « Aviation passion »