Lexique des termes employés en 1914-1918

Salle dédiée aux documents, articles et liens sur la WWI
Avatar de l’utilisateur

Topic author
PatCartier
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2572
Inscription : 13 mars 2009

Lexique des termes employés en 1914-1918

#1

Message par PatCartier »

Salut,
sur le site du CRID 14-18 - Collectif de Recherche International et de Débat sur la Guerre de 1914-1918 - on trouve notamment ce passionnant lexique qui reprenant des expressions des poilus fait ressortir l'état d'esprit des combattants d'alors.


> http://www.crid1418.org/espace_pedagogi ... ue_ini.htm

De la gaudriole scato ...
"Pain K.K.

Pain de rationnement allemand (Kleie und Kartoffeln – son et pommes de terre) qui a donné lieu en France à de multiples allusions scatologiques, dans la logique de la dévalorisation de l’ennemi. Ainsi trouve-t-on ce dialogue sur une carte postale de février 1915 :
« Le Petit Boche : « Maman ! K-K ! K-K !!... »
La Mère Boche : « Voyons ! Est-ce de manger que tu as envie ou bien de... le contraire ! »
(voir Laurent Gervereau, Images de 1917, Paris, MHC/BDIC, 1987, p.157)
"

...jusqu'au cynisme éprouvé:
"[i]P.C.D.F.

Abréviation de « Pauvres couillons/cons du front », désignant les fantassins. Elle est employée au cours de la guerre par les combattants eux-mêmes et dénonce implicitement les « embusqués » qui arrivent à échapper au front et au danger.
Renvois : Biffe/Biffin
Citation :

« On ne saurait mesurer la part qu’ont eues aux récentes mutineries des p.c.d.f. (pauvres cons du front) le récit par Le Petit Parisien des soviets des soldats russes. » (Abel Ferry, Carnets secrets 1914-1918, Paris, Grasset, 2005, p.237)
[/i]"

:detective

Revenir à « Documents, articles et liens sur la WWI »