Page 2 sur 2

Publié : mar. oct. 25, 2011 8:21 pm
par PIPS
Shane a écrit :Pips c'était pas une trad automatique. :)

Sinon, je vais ouvrir un autre post que celui de C Erwan, car il m'a confié avoir des raisons pour ne pas pouvoir s'occuper de ce thread sur la trad de rof.
donc je reprend le flambeau.

je vais ouvrir un autre post a coté de l'autre. en attendant que je le fasse et que je liste les fichiers a traduire. s'il y a d'autres volontaires, pour filer un coup de main je suis preneur, car il y a vraiment bcp a faire apparemment.
moi je vais m'occuper des biographies des pilotes et des escadrilles du mode carriere beta.
si quelqu'un désire se reserver une autre partie, qu'il se fasse connaitre svp.
la partie que j'ai prise concerne 72 fichiers ce qui me semble largement suffisant du point de vue de mes faibles disponibilités. si j'arrive a en sortir 1 par jour ca devrait etre pas mal deja.
n'hesitez pas a explorer le jeu pour voir ou sont les plus grosses lacunes en termes de traduction.
si necessaire je vous aiderais a identifier ensuite dans les fichiers ou ca se situe.

Shane
Je m'étais mal exprimé. J'avais bien compris qu'il ne s'agissait pas d'une traduction automatique....désolé!:cowboy:

Publié : mar. oct. 25, 2011 10:32 pm
par Shane
Le thread est ouvert ici:

http://www.checksix-forums.com/showthread.php?t=172391

Les volontaires peuvent deja y écrire y poser des questions, etc..
n'hesitez pas a me contacter sur mon email que j'ai indiqué dans le 1er post car ma boite MP ici est quasimment pleine.

Publié : mar. oct. 25, 2011 10:56 pm
par Corsaire31
PIPS a écrit :ps: moi aussi , j'ai baigné et je baigne encore dans l'import avec l'Ukraine, L'Angleterre, la Chine (bien évidemment:innocent:), l'Espagne et bien d'autres encore; je parle Anglais et Italien....

Mais je ne ma péte pas pour autant et ce travail je le prends avec grand plaisir!!!
Super, c'est le moment de venir nous donner un coup de main.... perso je le fais volontiers pour la communauté C6, parce que de toute façon en ce qui me concerne je continuerai à jouer en version anglaise...:yes:

Publié : ven. oct. 28, 2011 6:45 pm
par Shane
hop hop, ca recrute dur pour les trads.
toutes les bonnes ames sont les bienvenues.
Aller, on prend son courage a deux mains, les petits doigts boudinés fretillent sur le clavier, les meninges chauffent dur dans la cafetiere et on s'y met ;)

Engagez vous, rengagez vous qu'il disait !!!

Publié : lun. nov. 14, 2011 12:18 pm
par Shane
Petit UP a sujet des traductions.
on a vraiment besoin de bonnes volontés pour nous aider a traduire les biographies d'escadrilles.
il y en a 35, et actuellement on a deux personnes dessus, mais elles sont souvent assez longues donc ca prend un peu de temps.
et vu leur nombre, ca n'avance pas vite.
ce serait super cool que pleins de personnes s'y mettent, qu'on puisse boucler ca rapidement.
il ne manque plus enormement de choses pour finir la traduction de tout le mode carrière beta, et ca apporte un vrai plus.
SVP, filez nous un coup de main, vous serez fiers d'avoir participé.

Publié : mer. nov. 30, 2011 2:02 pm
par jeanba
Shane a écrit :Petit UP a sujet des traductions.
on a vraiment besoin de bonnes volontés pour nous aider a traduire les biographies d'escadrilles.
il y en a 35, et actuellement on a deux personnes dessus, mais elles sont souvent assez longues donc ca prend un peu de temps.
et vu leur nombre, ca n'avance pas vite.
ce serait super cool que pleins de personnes s'y mettent, qu'on puisse boucler ca rapidement.
il ne manque plus enormement de choses pour finir la traduction de tout le mode carrière beta, et ca apporte un vrai plus.
SVP, filez nous un coup de main, vous serez fiers d'avoir participé.
Envoie une partie des fichiers à traduire.

Publié : mer. nov. 30, 2011 5:04 pm
par Shane
je vais t'en envoyer une partie, stp, envoie mon ton email a l'adresse suivante:
shane at free point fr