Traduction des coms.
#27
En effet sa serait un super projet à élaborer avec d'autres, dabord commencer par toute la traduction des phrases possible dans Falcon 4.0, et par la suite trouver plusieurs voix masculines comme féminines, car j'ai déjà entendu une charmante demoiselle ds la tour m'adresser la parole :lol:
Bref, techniquement je ne sais pas par quoi commencer, déjà que j'ai pas de micro potable pour EDC... :modor:
Sinon j'aurais une question, je sais qu'il y a une sorte de jargon dans l'aéronautique, par exemple lorsque l'on demande à notre aillier sa position, il éxecute souvent en disant son altitude par :
Exemple : I'm Angel 5 - (soit 5000)
Et je me suis demander si pour les français certaines choses comme celle-çi était la même... ?
Y aurait-il quelqu'un qui aurait de la documentation sur sa ? Car pour faire un tel projet je crois qu'il en faudras beaucoup héhé
Voilà, bref si il y a vraiment du monde que sa interesse, sa serait sympas je trouve... et je serais ravis d'aider.
Bref, techniquement je ne sais pas par quoi commencer, déjà que j'ai pas de micro potable pour EDC... :modor:
Sinon j'aurais une question, je sais qu'il y a une sorte de jargon dans l'aéronautique, par exemple lorsque l'on demande à notre aillier sa position, il éxecute souvent en disant son altitude par :
Exemple : I'm Angel 5 - (soit 5000)
Et je me suis demander si pour les français certaines choses comme celle-çi était la même... ?
Y aurait-il quelqu'un qui aurait de la documentation sur sa ? Car pour faire un tel projet je crois qu'il en faudras beaucoup héhé
Voilà, bref si il y a vraiment du monde que sa interesse, sa serait sympas je trouve... et je serais ravis d'aider.
#28
A mon avis tu ferais mieux de garder les mots du jargon anglosaxon, histoire de pèas t'embrouiller...
Et puis, normallement meme la chasse FR vole en anglais, non ?
PS: Si une equipe se colle au traduction des voix et sous-titrage, je veux bien faire le reste (j'avais deja fait pour SP3, mais y'a une sacree maj a faire pour BMS2/FF3)
Et puis, normallement meme la chasse FR vole en anglais, non ?
PS: Si une equipe se colle au traduction des voix et sous-titrage, je veux bien faire le reste (j'avais deja fait pour SP3, mais y'a une sacree maj a faire pour BMS2/FF3)
Membre confirmé du <img src="http://www.irreductibles-gaulois.com/fo ... gif">'Team
Guide Falcon 4 - L'épopée Falcon (v.3.1), Installation (by Shin) & Configuration (F4HQ)
Guide Falcon 4 - L'épopée Falcon (v.3.1), Installation (by Shin) & Configuration (F4HQ)
#30
Elo.
Existe-t-il une méthode, pour trouver la réponse, ou vous utilisez une rose des vents ?
De la doc peut etre ?
Merci.
question : tu es dans le 140 pour 30 NM , quel cap prendre pour se retrouver dans le 240 pour 30 Nm ??
C'est interressant de bien maitriser ces histoires de cap et de relevement :je ne voulais po répondre pour pas me taper la honte, mais comme j'aimerais bien que Jallie donne la réponse...
euh il faut aller au 270?
Existe-t-il une méthode, pour trouver la réponse, ou vous utilisez une rose des vents ?
De la doc peut etre ?
Merci.
#31
bah c'est le principe du bull'eye dans F4
Doit y avoir un tuto super detaillé sur le site de la 101e..
Doit y avoir un tuto super detaillé sur le site de la 101e..
Membre confirmé du <img src="http://www.irreductibles-gaulois.com/fo ... gif">'Team
Guide Falcon 4 - L'épopée Falcon (v.3.1), Installation (by Shin) & Configuration (F4HQ)
Guide Falcon 4 - L'épopée Falcon (v.3.1), Installation (by Shin) & Configuration (F4HQ)
#33
Membre confirmé du <img src="http://www.irreductibles-gaulois.com/fo ... gif">'Team
Guide Falcon 4 - L'épopée Falcon (v.3.1), Installation (by Shin) & Configuration (F4HQ)
Guide Falcon 4 - L'épopée Falcon (v.3.1), Installation (by Shin) & Configuration (F4HQ)