Page 1 sur 1

Manuel de communication

Publié : ven. juil. 20, 2007 9:48 pm
par Eagle Eye
bonjour a tous,

il y a quelques temps j'avais entrepris avec l'aide de Zoom la redaction d'un manuel de communication.

je vous le met a dispo, meme s'il n'est pas fini, vous pouvez le critiquer à souhait!!

Disons que mon objectif est de le réecrire de maniere qu'il soit plus applicable dans Lockon ou falcon, disons que ce manuel est bien pour connaitre les termes mais pas exploitable directement dans le jeu


je tiens a remercier a Zoom pour la participation à ce manuel, a Wacco pour la reprise de certains passage de son excellent manuel, Amraam a l'explication de certains termes et la creation de la fresque et Marge pour la relecture


telechargement ici : http://buzzardssquadron.free.fr/MANUEL% ... ONS_v2.pdf


j'accepte toute critique, n'hesiter pas ( sur les fautes de francais vous risquez d'en trouver plus d'une :sweatdrop ) donnez vos conseils pour que ce manuel soit plus pedagogique

Publié : sam. juil. 21, 2007 9:43 am
par Bawa
du beau boulot ! merci beaucoup ! :yes:

Publié : sam. juil. 21, 2007 10:07 am
par eutoposWildcat
Je tâche de regarder ça dans le week-end, et je te redis ça. :cowboy:

Publié : sam. juil. 21, 2007 11:03 am
par Flaps
merci je regarde ca ;)


Edit : ahh mais je connais ce document, du trés bon ;)

Publié : sam. juil. 21, 2007 7:47 pm
par AlphaFox
Félicitation et un grand merci. C'est exactement ce que je cherchais : clair et explicite. J'ai commencé la lecture et c'est très instructif. A classer dans les incontournables.

Publié : jeu. juil. 26, 2007 3:15 pm
par Skippi
oui merci beaucoup c'est souvent en anglais et moi pas toujours comprendre :sweatdrop :yes:

Publié : jeu. juil. 26, 2007 5:34 pm
par the_iule
:yes: merci Eagle Eye et bonne lecture à tous.

Publié : sam. août 18, 2007 10:24 am
par AlphaFox
J'ai lu avec attention ta doc avant de "critiquer", je te renouvelle les bravos pour ton travail et pour le temps que tu y as consacré.

Bien, côté fautes de français, je t'enverrai en mp quelques "rectifications" bien que je ne sois pas un "spécialiste".

Côté compréhension et pédagogiques :
  1. Si tu pouvais davantage illustrer avec des copies d'écran du FCR et HSD par exemple, que l'on se rende compte de ce que cela va donner en situation.
  2. Le mélange "franglais" n'est pas toujours heureux, je te propose de rédiger en français et de mettre le terme en anglais entre parenthèses. Quand la traduction n'est pas heureuse alors garder le terme anglais et le mettre entre guillemets.
[INDENT]Exemple : Pour décrire une picture deviendrait :
  1. Pour décrire une situation (PICTURE)
  2. pour décrire une "picture"
[/INDENT]Cordialement
AlphaFox "Buggy"

Publié : sam. août 18, 2007 10:29 am
par AlphaFox
J'ai lu avec attention ta doc avant de "critiquer", je te renouvelle les bravos pour ton travail et pour le temps que tu y as consacré.

Bien, côté fautes de français, je t'enverrai en mp quelques "rectifications" bien que je ne sois pas un "spécialiste".

Côté compréhension et pédagogiques :
  1. Si tu pouvais davantage illustrer avec des copies d'écran du FCR et HSD par exemple, que l'on se rende compte de ce que cela va donner en situation.
  2. Le mélange "franglais" n'est pas toujours heureux, je te propose de rédiger en français et de mettre le terme en anglais entre parenthèses. Quand la traduction n'est pas heureuse alors garder le terme anglais et le mettre entre guillemets.
[INDENT]Exemple : Pour décrire une picture deviendrait :
  1. Pour décrire une situation (PICTURE)
  2. pour décrire une "picture"
[/INDENT]Cordialement
AlphaFox "Buggy"

Publié : sam. août 18, 2007 10:43 am
par AlphaFox
<F=A=F>Skippi a écrit :oui merci beaucoup c'est souvent en anglais et moi pas toujours comprendre :sweatdrop :yes:
Si cela peut t'aider :cowboy:
http://www.checksix-forums.com/showthread.php?t=137903

Publié : sam. août 18, 2007 11:39 am
par Fox 27
Il est vraiment génial merci EagleEye j'ai enfin trouvé de la lecture interressante ...
Et mes ailliers vont etres content ...

Publié : mar. août 21, 2007 9:50 am
par Chaffs
Je suis d'accord avec toi fox27
c'est de la bonne lecture
Ton aillier est content:cowboy:

Publié : mar. août 21, 2007 9:52 am
par Chaffs
Tu as raison Fox27
C'est de la bonne lecture !!!
Ton aillier est content:cowboy:

Publié : mar. août 21, 2007 1:27 pm
par Fox 27
Encore faudrait t'il que tu le lise ... :innocent:
( et que tu y comprenne quelquechose :huh::sweatdrop:hum: )
( mais tu devrait quand meme reussire a comprendre la moitié car le manuel est vraiment bien fait ... )

Bon aller :exit:

Publié : mar. août 21, 2007 4:07 pm
par Chaffs
Je l'ai imprimé et sa fait un joli livre.
J'ai bientot fini de le lire.
Moi je dit :
zéro critique (même si j'ai pas tout compris)

Publié : mar. août 21, 2007 4:17 pm
par Fox 27
C'est bien ce que je disait ...