Page 1 sur 1

Une avion de ravitaillement training video question.

Publié : lun. mars 05, 2007 12:05 am
par DPS
J'ai constri un A2A refuelling training video en anglais:

http://www.youtube.com/watch?v=ZjbIgAzyVcc

mais pour la version francaise, comment est-ce que s'ecrit des mots:

air-to-air refuelling
flying-boom
True Air Speed
Indicated Air Speed
The green READY caption illuminates
Tanker Director Lights
The boom operator will fly the boom into the slipway

en francais?

Merci mille fois,

DPS.

Publié : lun. mars 05, 2007 12:11 am
par spiral reborn
air-to-air refuelling: ravitaillement en vol
flying-boom: perche de ravitaillement
True Air Speed: vitesse réelle
Indicated Air Speed: vitesse indiquée
The green READY caption illuminates: la diode "ready" s'eclaire
Tanker Director Lights: les lumiere de direction du tanker
The boom operator will fly the boom into the slipway: l operateur de la perche feras rentrer celle ci dans le reservoir





that's about it;)

Publié : lun. mars 05, 2007 12:15 am
par Oxitom
Salut dps
Alors pour:
air-to-air refuelling : ravitaillement air-air
flying-boom : perche de ravitaillement
True Air Speed : vitesse vraie
Indicated Air Speed : vitesse indiquée
The green READY caption illuminates : le bouton vert "ready" allumé
Tanker Director Lights : rampe lumineuse de ravitailleur
The boom operator will fly the boom into the slipway : l'opérateur de ravitaillement dirigera la perche dans la trappe de ravitaillement.

Je crois pas avoir dit trop de bêtises.
Edit quelqus nuances avec spiral.. ;)

Publié : lun. mars 05, 2007 10:03 pm
par DPS
Murci buckoo, chaps.

DPS.