Manual Traduction team

Tout sur Lockon et ses upgrades : FC1 et FC2 .

Patryn
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1793
Inscription : 18 août 2004

#26

Message par Patryn »

volontaire pour traduire un chapitre si y a encore besoin de monde

*en plus j'ai du boulot a filer à un stagiaire en trad scientifique , y'a moyen de faire un deal entre lui et moi je pense... :devil: :devil: *
Image Ze Dream

Vous aussi dites NON aux "lol" oraux !!! rejoignez nous ...le francais écrit a succombé ... mais nous pouvons encore sauver le francais oral......

Image
Avatar de l’utilisateur

Oxitom
As du Manche
As du Manche
Messages : 11399
Inscription : 17 août 2001

#27

Message par Oxitom »

Ps voir le premier post pour les chapitres. ;)

Patryn
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1793
Inscription : 18 août 2004

#28

Message par Patryn »

je n'ai pas de preference pour le chapitre a traduire...donnez moi a faire ce qui vous arrange....et vous inquietez pas pour les fautes...j'essaierai de faire gaffe :)


en fait je prendrai bien le chapitre 1,4,9,10

ce sont des petits chapitres avec peu de pages qui correspondent a un gros
Image Ze Dream

Vous aussi dites NON aux "lol" oraux !!! rejoignez nous ...le francais écrit a succombé ... mais nous pouvons encore sauver le francais oral......

Image
Avatar de l’utilisateur

zeufman
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 3331
Inscription : 18 mars 2002

#29

Message par zeufman »

Est ce qu'on définr, en anticipation, une méthode pour la traduction, j'entends :

- format : sous quel format on la livre ? word, html ( avec répertoire images ), ou plus rudimentairement .txt

- image incrustée : est ce qu'on se limite juste à la traduction du contenu texte, ou pouvons nous envisager de traduire le contenu texte des images ?
Est ce qu'on peut partir sur une fourniture , et du texte, et des images qui vont avec ? dans le seul but de faciliter, et l'échange de fichier pour la relecture et correction, et la mise en page finale.

Savoir à l'avance pourra certainement aider à la mise en page finale. Je m"imagine à la tache de celui qui devra tout compiler et finaliser, avec plusieurs traducteurs, et autant de formatage différent à faire, titanesque et résultat pas forcément homogéne.
------------------------------------
Ne volez plus, devenez la machine

Nutsfool
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 208
Inscription : 22 février 2004

#30

Message par Nutsfool »

Pour ma part, chapitre 3, 10, 11 si possible, mais tout me va

Je suis pas trop difficile

Vous pensez à quoi comme délai exactement ?

Une semaine, un mois....

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#31

Message par Doug »

Doug, légère préférence pour le 2 et 3 :P :)

Topic author
Kovy
Chef de patrouille
Chef de patrouille
Messages : 4767
Inscription : 08 août 2001

#32

Message par Kovy »

Pour le format :

Texte mis en forme (doc ou rtf) en séparant bien chaque paragraphe et en indiquant bien les changements de page correspondant à l'original.

Pas d'image dans le doc
traduction des légendes en itallique

@ Zeufmann : on refait le pdf au plus proche
Image

Rafale News : le blog du rafale
:cheer: Rafale ! Rafale ! Rafale ! :cheer:

Nutsfool
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 208
Inscription : 22 février 2004

#33

Message par Nutsfool »

Alors pour les pages des chapitres :

Chapitre 3 : On va surement se le partager entre Doug et moi, ou d'autres personnes aussi

Chapitre 10 : 203 - 209

Chapitre 11 : 210 -215

Voili, voilou

Allez, je commence ce soir B)

berkoutskaia
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2779
Inscription : 12 mars 2004

#34

Message par berkoutskaia »

Incroyable !!! je passe ma nuit pour bidouiller ma bécane, et je rate la sorttie du manuel 1.1 :P !!! Voilà une bonne surprise qui me permettra de dormir avec le sourire !

Pour ma part, je me dévoue avec plaisir pour le chapitre 6 ;)
La boue, c'est la vie ! Image Image Remueur de boue sur Frogfoot et Diesel

raoul volfoni
Chef de patrouille
Chef de patrouille
Messages : 4546
Inscription : 05 décembre 2003

#35

Message par raoul volfoni »

Le temps de rejeter un oeil au manuel, et je dis ce que je prends à ma charge...
Image Image

Stricker93
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 135
Inscription : 28 janvier 2005

#36

Message par Stricker93 »

Bonjour à tous !!

Je propose mes services (un peu tard ?) pour de la trad. si vous avez besoin (je suis à l'aise en Anglais, je le pratique régulièrement au boulot B) B) ).
Pour Raoul Volfoni, appontage se dit landing (eh oui, les anglais y se prennent pas la tête avec apppontage) et apponter: To land on an aircraft carrier.
Porte-avions: Aircrafr carrier :P :P
Voilà Messieurs, n'hésitez pas en tout cas !!
:jumpy: :jumpy: :jumpy:
<span style='color:yellow'>"Ghostrider, this is Strike, we have unknown aircraft..."</span>
Avatar de l’utilisateur

Django
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 590
Inscription : 30 mars 2003

#37

Message par Django »

Et un papy "couillon testeur" volontaire pour relecture/correction, un !

Pierre. :king:
Boîtier : be quiet Silent base 600 / Alim : Corsair TX 750M / CM : Asus  Rog Strix Z370H Gaming /  Proco : i7 8700k @3,7>4,7 / Ventirad : be quiet ! Dark Rock Pro 4 / RAM : Corsair DDR4 16GB 3000 / CG : PNY RTX 2070 Super / OS : W11 64 / 2 x Samsung 970 EVO NVME M.2 500 Go / 2 x HDD 1To / HDD 2 To / LCD32" LCD27"3D / X52Pro / FS2020 / DCS /…

raoul volfoni
Chef de patrouille
Chef de patrouille
Messages : 4546
Inscription : 05 décembre 2003

#38

Message par raoul volfoni »

Bon, il me reste l'armement air-sol à traduire, et les communications...
Image Image

raoul volfoni
Chef de patrouille
Chef de patrouille
Messages : 4546
Inscription : 05 décembre 2003

#39

Message par raoul volfoni »

Originally posted by Stricker93@18 Feb 2005, 09:18
Pour Raoul Volfoni, appontage se dit landing (eh oui, les anglais y se prennent pas la tête avec apppontage) et apponter: To land on an aircraft carrier.
Porte-avions: Aircrafr carrier :P :P
Tu ne pouvais pas savoir qu'il s'agissait d'une vieille vanne à l'encontre d'Elcap ;)
Image Image

Elcap
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 4241
Inscription : 16 juillet 2003

#40

Message par Elcap »

s'il reste au moins 2 mois sur le forum, il va vite savoir :D :D

et puis arrêter de foutre le bordel ici, merci !
Image
Avatar de l’utilisateur

Flogas
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1594
Inscription : 09 janvier 2004

#41

Message par Flogas »

Yo ! je veux bien faire la partie :

Chapitre 6 Armements Air-sol page 144 - 179
35 pages

Si c'est toujours dispo, et une autre sinon. Voilà :)

Templeton
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 169
Inscription : 03 janvier 2005

#42

Message par Templeton »

bon ben je crois qu'il me reste la partie comm radio.. :D

sinon, eh bne je veux bien faire la relecture/correction...
Image

Tawah
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 147
Inscription : 29 mai 2004

#43

Message par Tawah »

s'lut
J'arrive après la bataille mais si MC Callaway veut un peu d'aide sur la partie armement air-sol, je suis là. J'ai plein de temps et il faut que je dérouille mon anglais légendaire :hum:
Sinon, relecture et tout et tout
I5-750@3.6GHz/Asus P7P55D/8Go DDR3-1600/HD 5850/Cata10.8 /X-52 Pro/Trackir3 pro
Avatar de l’utilisateur

Flogas
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1594
Inscription : 09 janvier 2004

#44

Message par Flogas »

Originally posted by Tawah@18 Feb 2005, 10:54
s'lut
J'arrive après la bataille mais si MC Callaway veut un peu d'aide sur la partie armement air-sol, je suis là. J'ai plein de temps et il faut que je dérouille mon anglais légendaire :hum:
Sinon, relecture et tout et tout
Si tu veux je prends du début à la partie bombes Russes inclue (p144->p163) et tu fais a partir des roquettes Russes jusqu'à la fin (p163->p177).

Patryn
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1793
Inscription : 18 août 2004

#45

Message par Patryn »

ok quelles sont les deadlines ?

quelles sont les objectifs de secours en cas de non respect des delais ?

la mise en page est secondaire ou pas ?

les envois doivent se faire au fur et a mesure ou pas ?

y'a une norme de format pour la transmission au specialistes PAO ?
y'a t il un specialiste PAO ?

sinon je pense qu'il nous faut un gars qui ne traduit rien mais recupere tout pour coller au max a l'original ...

ED est au courant ?
Image Ze Dream

Vous aussi dites NON aux "lol" oraux !!! rejoignez nous ...le francais écrit a succombé ... mais nous pouvons encore sauver le francais oral......

Image

STEFOSTEF
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2748
Inscription : 19 août 2003

#46

Message par STEFOSTEF »

je commence par le chapitre 1 soit les 12 1ere page apres on verra ....
Asrock E3 890GX Phenom II X6 @4ghz avec Corsair H50 8go SSD OCZ agility2 HD6950@ 6970 Seven 64
Hulk of Dover Never before in the fields of human gaming has so much been promised by so few and not been delivered to so many.

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#47

Message par Doug »

J'ai fait une conversion PDF --> DOC
Toute la mise en page est respecté ainsi que les images. Cependant certaines polices ne sont pas reconnus.
Je peux effectuer des modifications directement sur le PDF ==> Pas de reconversion, tout reste telquel sauf le texte traduit bien sur.
Kovy, c'est comme tu le sens. ;)

Tawah
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 147
Inscription : 29 mai 2004

#48

Message par Tawah »

QUOTE (Tawah @ 18 Feb 2005, 10:54)
s'lut
J'arrive après la bataille mais si MC Callaway veut un peu d'aide sur la partie armement air-sol, je suis là. J'ai plein de temps et il faut que je dérouille mon anglais légendaire online2long.gif
Sinon, relecture et tout et tout

Si tu veux je prends du début à la partie bombes Russes inclue (p144->p163) et tu fais a partir des roquettes Russes jusqu'à la fin (p163->p177).


ok je prends ;)
I5-750@3.6GHz/Asus P7P55D/8Go DDR3-1600/HD 5850/Cata10.8 /X-52 Pro/Trackir3 pro

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#49

Message par Doug »

@ Kovy, on s'est mis d'accord avec Nutsfool

Concernant le chapitre 3 : Doug p 66-93 (F-15C) et Nutsfool p 94-111 (A-10A)

Voilà :)

berkoutskaia
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2779
Inscription : 12 mars 2004

#50

Message par berkoutskaia »

Tant pis pour le chapitre 6 (Air-Sol...), je me propose pour une relecture éventuelle. A moins qu'il ne reste des chapitres à traduire, mais on dirait pas ;)

EDIT: Ah ben si, reste
CHapitre 12 De l'utilisation de l'armement embarqué page 229 - 255
26 pages
. Ca me va, je me lance là-dessus alors! Par contre certaines phrases sont restées en russe dans le manuel, ca va être nettement moins rigolo <_<
La boue, c'est la vie ! Image Image Remueur de boue sur Frogfoot et Diesel
Verrouillé

Revenir à « Lock on, FC1, FC2 »