*en plus j'ai du boulot a filer à un stagiaire en trad scientifique , y'a moyen de faire un deal entre lui et moi je pense...
![Devil :devil:](./images/smilies/devil.gif)
![Devil :devil:](./images/smilies/devil.gif)
Tu ne pouvais pas savoir qu'il s'agissait d'une vieille vanne à l'encontre d'ElcapOriginally posted by Stricker93@18 Feb 2005, 09:18
Pour Raoul Volfoni, appontage se dit landing (eh oui, les anglais y se prennent pas la tête avec apppontage) et apponter: To land on an aircraft carrier.
Porte-avions: Aircrafr carrier :P :P
Si tu veux je prends du début à la partie bombes Russes inclue (p144->p163) et tu fais a partir des roquettes Russes jusqu'à la fin (p163->p177).Originally posted by Tawah@18 Feb 2005, 10:54
s'lut
J'arrive après la bataille mais si MC Callaway veut un peu d'aide sur la partie armement air-sol, je suis là. J'ai plein de temps et il faut que je dérouille mon anglais légendaire![]()
Sinon, relecture et tout et tout
QUOTE (Tawah @ 18 Feb 2005, 10:54)
s'lut
J'arrive après la bataille mais si MC Callaway veut un peu d'aide sur la partie armement air-sol, je suis là. J'ai plein de temps et il faut que je dérouille mon anglais légendaire online2long.gif
Sinon, relecture et tout et tout
Si tu veux je prends du début à la partie bombes Russes inclue (p144->p163) et tu fais a partir des roquettes Russes jusqu'à la fin (p163->p177).
. Ca me va, je me lance là-dessus alors! Par contre certaines phrases sont restées en russe dans le manuel, ca va être nettement moins rigolo <_<CHapitre 12 De l'utilisation de l'armement embarqué page 229 - 255
26 pages