Manual Traduction team

Tout sur Lockon et ses upgrades : FC1 et FC2 .

berkoutskaia
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2779
Inscription : 12 mars 2004

#101

Message par berkoutskaia »

Arf :P, 'Ingress' c'est bien ça ! Je me disais aussi que y'avait un truc qui clochait... Mais bon, j'ai pas encore pris mes 3 cafés du matin, alors faut pas s'étonner :lol:
La boue, c'est la vie ! Image Image Remueur de boue sur Frogfoot et Diesel
Avatar de l’utilisateur

Flogas
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1594
Inscription : 09 janvier 2004

#102

Message par Flogas »

Plutot Initial Point, en tous cas pour un contexte WWI, je sais pas si çà a changé.

Alors autres questions, parce que la partie sur le Kh-58 elle est corsée !

- exceeding the launch mas by an order of magnitude - 152
(dépassant la masse au lancement de manière significative)

- inhibited grain propellant - 152
(carburant à grain inhibé ???)

- chromansil - 152
(chromansil... pas un seul résultat Google !)

- separate design office - 154
(bureau d'etudes séparé)

berkoutskaia
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2779
Inscription : 12 mars 2004

#103

Message par berkoutskaia »

- exceeding the launch mas by an order of magnitude - 152
(dépassant la masse au lancement de manière significative)
Ca me semble pas mal ca comme trad, ou peut être 'largement supérieure à la masse au lancement'
- inhibited grain propellant - 152
'Ergol en poudre inhibé' peut être? :huh:
- chromansil - 152
(chromansil... pas un seul résultat Google !)
bah si Google justement ;) :
1931-1932
"Chromansil" (30 HGSA), the first high-strength steel with the strength of 1600-1700 Mpa, was developed and put into commercial production (I.I.Sidorin, G.V.Akimov).
sur ce lien

En gros, c'est un alliage d'acier à haute résistance dévellopé pour la construction aéronautique, donc un peu comme un nom propre.
- separate design office - 154
(bureau d'etudes séparé)
Ca doit ressembler à ça. Mais comme il y a des majuscules, ca doit être une désignation "standard" de l'ancien système soviétique, comme OKB...

Voili, voilou ! Bon j'y retourne moi, sinon je serais jamais dans les délais :D
La boue, c'est la vie ! Image Image Remueur de boue sur Frogfoot et Diesel
Avatar de l’utilisateur

Flogas
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1594
Inscription : 09 janvier 2004

#104

Message par Flogas »

Exact, il y a du resultat Google quand on décoche "Français seulement" :beta:

Merci pour tes réponses.

STEFOSTEF
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2748
Inscription : 19 août 2003

#105

Message par STEFOSTEF »

Originally posted by McCallaway@23 Feb 2005, 10:51

- inhibited grain propellant - 152
(carburant à grain inhibé ???)

- chromansil - 152
(chromansil... pas un seul résultat Google !)
dans le contexte je dirais propulseur à poudre limitée ou confinée

pour chromansil vu que le titanium est cité je ferais un rapprochement avce le chrome du tableau periodique des elements et je le le laisserais tel quel

et bureau d'étude externe en opposition a interne


arf grilled ..........
Asrock E3 890GX Phenom II X6 @4ghz avec Corsair H50 8go SSD OCZ agility2 HD6950@ 6970 Seven 64
Hulk of Dover Never before in the fields of human gaming has so much been promised by so few and not been delivered to so many.

Templeton
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 169
Inscription : 03 janvier 2005

#106

Message par Templeton »

merci pour vos réponses...me reste plus qu'à choisir..lool :P
Image
Avatar de l’utilisateur

undead
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1369
Inscription : 21 novembre 2003

#107

Message par undead »

salut a tous,
de mon coté la traduction se passe pas mal, j'ai quelques petites embrouilles mais j'attends d'en avoir un peu plus pour vous les faire partager... :P
Y a t'il une date d'échéhence pour la traduc' ? Juste pat curiosité, non pas pour en faire le moins possible, je vous rassure ! J'avale cette doc vitesse grand V car je suis non seulement content de la lire mais aussi tres content de pouvoir aider la communauté en aidant la traduction (en passant, encore merci Nutsfool, sans toi je ne le pourrais pas ! ;) )
Je suis le canal biliaire irrité de Jack.
[SIGPIC][/SIGPIC]Image

Tawah
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 147
Inscription : 29 mai 2004

#108

Message par Tawah »

TRES IMPORTANT : Récupérez les 2 polices sinon vous allez tout casser !! prop.gif


je n'ai qu'une install légère de WORD qu'un pote a bien voulu me faire et je n'ai pas le CD qui contient les polices nécessaires... ce serait bête de tout casser... :help:
sinon je refile le texte traduit avec une mise en page collant au plus proche et je laisse l'étape finale à quelqu'un qui possède les bonnes polices.
I5-750@3.6GHz/Asus P7P55D/8Go DDR3-1600/HD 5850/Cata10.8 /X-52 Pro/Trackir3 pro

STEFOSTEF
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2748
Inscription : 19 août 2003

#109

Message par STEFOSTEF »

la beta de star office 8 completement gratuite et en français de SUN est dispo là

http://www.sun.com/software/star/starof ... ta/get.xml

apres enregistrement et tu pourra tout faire même l'export au format pdf
Asrock E3 890GX Phenom II X6 @4ghz avec Corsair H50 8go SSD OCZ agility2 HD6950@ 6970 Seven 64
Hulk of Dover Never before in the fields of human gaming has so much been promised by so few and not been delivered to so many.

Tawah
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 147
Inscription : 29 mai 2004

#110

Message par Tawah »

en cours de dl
merci

undead> deadline vendredi si ça n'a pas changé.
I5-750@3.6GHz/Asus P7P55D/8Go DDR3-1600/HD 5850/Cata10.8 /X-52 Pro/Trackir3 pro

Ezor
WSO Co-pilote
WSO Co-pilote
Messages : 879
Inscription : 15 janvier 2004

#111

Message par Ezor »

Originally posted by Tawah@23 Feb 2005, 18:44
TRES IMPORTANT : Récupérez les 2 polices sinon vous allez tout casser !! prop.gif


je n'ai qu'une install légère de WORD qu'un pote a bien voulu me faire et je n'ai pas le CD qui contient les polices nécessaires... ce serait bête de tout casser... :help:
sinon je refile le texte traduit avec une mise en page collant au plus proche et je laisse l'étape finale à quelqu'un qui possède les bonnes polices.
Les polices ne s'installent pas dans WORD mais dans windows.
Il suffit de copier les 2 fichiers *.tff (disponible sur le ftp donné en lien par doug) dans le répertoire "C:\Windows\Font", et elle s'installe toute seule.
Après tu relances word et c'est bon, les polices sont accessibles!

Tawah
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 147
Inscription : 29 mai 2004

#112

Message par Tawah »

ok c'est quand même beaucoup plus simple et la mise en page semble respectée. merci Ezor
I5-750@3.6GHz/Asus P7P55D/8Go DDR3-1600/HD 5850/Cata10.8 /X-52 Pro/Trackir3 pro
Avatar de l’utilisateur

Flogas
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1594
Inscription : 09 janvier 2004

#113

Message par Flogas »

Ok, dernieres questions :

"Fuel Air Explosive Bomb", j'ai mis "Bombe à depression" suite à un peu de Googling.
"Concrete Piercing Bomb", j'ai utilisé une traduction litterale, "Bombe Perce Béton".

Cà vous parait bien ?

berkoutskaia
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2779
Inscription : 12 mars 2004

#114

Message par berkoutskaia »

"Concrete Piercing Bomb"----> Bombe à pénétration, Bombe anti-abri (ou anti-bunker)
La boue, c'est la vie ! Image Image Remueur de boue sur Frogfoot et Diesel

Tawah
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 147
Inscription : 29 mai 2004

#115

Message par Tawah »

"Fuel Air Explosive Bomb"--> bombe à aérosol dixit le quid
"Concrete Piercing Bomb"----> Bombe à pénétration

+1
I5-750@3.6GHz/Asus P7P55D/8Go DDR3-1600/HD 5850/Cata10.8 /X-52 Pro/Trackir3 pro
Avatar de l’utilisateur

Flogas
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1594
Inscription : 09 janvier 2004

#116

Message par Flogas »

Bombe à aérosol çà fait un peut çà :
Image
non ?

Sinon merci pour le Concrete Piercing. Ce soir relecture et mise en page et demain c'est pret !

Nutsfool
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 208
Inscription : 22 février 2004

#117

Message par Nutsfool »

Originally posted by McCallaway@24 Feb 2005, 10:00
Ok, dernieres questions :

"Fuel Air Explosive Bomb", j'ai mis "Bombe à depression" suite à un peu de Googling.
"Concrete Piercing Bomb", j'ai utilisé une traduction litterale, "Bombe Perce Béton".

Cà vous parait bien ?
Ouais, bof je suis pas trop dans les mêmes traductions :

Fuel Air Explosive Bomb: pour moi ce serait bombe incendiaire
Concrete Piercing Bomb: bombe à pénétration
Avatar de l’utilisateur

Flogas
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1594
Inscription : 09 janvier 2004

#118

Message par Flogas »

Incendiaire est différent de FAE.

Incendiaire c'est genre napalm, çà brule. FAE, si j'ai bien compris, c'est une bobme qui vaporise un produit inflammable qui est ensuite allumé, consommant tous l'air (l'O²) environnant et provoquant une gigantesque onde de choc depressive.

geronimo
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1800
Inscription : 09 mai 2004

#119

Message par geronimo »

Ben c'est pas mal comme traduction ça :
Fuel Air Explosive Bomb : bombe vaporisant un produit inflammable, ensuite allumé, consommant ainsi tous l'oxygène environnant et provoquant une gigantesque onde de choc depressive
Non ? :rolleyes:

Tawah
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 147
Inscription : 29 mai 2004

#120

Message par Tawah »

Une deuxième pour les FAE bombs, ça fait moins graffeur et plus militaro-scientifique : bombe à détonation gazeuse.
I5-750@3.6GHz/Asus P7P55D/8Go DDR3-1600/HD 5850/Cata10.8 /X-52 Pro/Trackir3 pro

Nutsfool
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 208
Inscription : 22 février 2004

#121

Message par Nutsfool »

Originally posted by McCallaway@24 Feb 2005, 14:14
Incendiaire est différent de FAE.

Incendiaire c'est genre napalm, çà brule. FAE, si j'ai bien compris, c'est une bobme qui vaporise un produit inflammable qui est ensuite allumé, consommant tous l'air (l'O²) environnant et provoquant une gigantesque onde de choc depressive.
C'est pas ce que font les nouvelles bombes incendiaire, çàme parait vachement proche ^_^

БУГА
Mécano au sol
Mécano au sol
Messages : 426
Inscription : 22 janvier 2004

#122

Message par БУГА »

FAE en fr : bombe aérosol ou bombe à dépression

Booga

Ezor
WSO Co-pilote
WSO Co-pilote
Messages : 879
Inscription : 15 janvier 2004

#123

Message par Ezor »

Bon!
J'ai d'énorme problème à traduire la dizaine de page sur l'utilisation des modes de combat des cokpits Russe (pages 25 à 38). Je bute sur des mots en anglais trop techniques. Donc ne voulant pas dire des bêtises à chaque phrase que j'aurais traduit et sachant que l'utilisation des systèmes de combat et très important, j'aurais voulu savoir si quelqu'un pouvait se coller à la traduction de ces pages?

Doug
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1348
Inscription : 05 octobre 2004

#124

Message par Doug »

Je prends. ;)
Avatar de l’utilisateur

Azrayen
Moderateur
Moderateur
Messages : 18906
Inscription : 29 décembre 2004

#125

Message par Azrayen »

Salut la Trad' Team !

Mon emploi du temps est toujours conséquent, mais quelques éclaircies apparaissent.
Alors comme je lis l'anglais sans trop de difficultés et que j'ai l'oeil pour les fautes d'orthographe (une mère prof de français, ça vous marque un homme... :lol: ), je vous propose mes services pour la relecture.

A votre dispo par MP ou mieux, par mail : azrayen[AT]laposte.net
(en remplacant le [AT] par @, bien sûr ! :beta: )
Image Image

Image
Verrouillé

Revenir à « Lock on, FC1, FC2 »