Page 1 sur 1

" bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : lun. oct. 22, 2018 9:29 pm
par Olaf_[RET]
Quelle est l'expression qu'utilisaient les bombardiers lors du largage des bombes : " bombs away " ou " bombs gone " ?
C'est important à établir afin que les voix IA des simus adoptent l'expression juste .
Ou bien " bombs away " était en usage dans l'USAF et " bombs gone " dans la RAF ?

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : lun. oct. 22, 2018 10:25 pm
par flavonoide
Calmel, dans "Pilotes de nuit" relatant les opérations d'un groupe français dans la RAF sur Halifax, emploie "bombs gone"

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : mar. oct. 23, 2018 6:17 pm
par Warlordimi
Ca me rappelle les briefings dans European Air War de Microprose.

Les britons avaient un accent très oxfordien et commencaient par "Well, Gentlemen. Target for today is...". Les ricains avaient la voix de Lee Marvin, nasillard et nez bouché "Ok boys, today we'll bomb..."!

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : mer. oct. 24, 2018 6:00 am
par Gaston
Différence d'éducation, probablement... LOL

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : mer. oct. 24, 2018 12:48 pm
par Milos
Différence de style : les Anglais bombardent une cible, les Ricains ballancent des bombes :emlaugh:

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : jeu. oct. 25, 2018 7:57 pm
par TooCool_12f
tu parles, les anglais balançaient leur brin dans le noir sur du noir et essayant d'allumer une cible cachée quelque part dans le noir

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : jeu. oct. 25, 2018 9:45 pm
par Milos
Oui, mais plus bas que les Américains qui larguaient en plein jour sur une cible qu'ils ne voyaient pas non plus, car trop hauts (mais en sulfatant généreusement, avec un coup de pot, ça peut marcher lol )

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : jeu. oct. 25, 2018 9:52 pm
par jojo
TooCool_12f a écrit :
jeu. oct. 25, 2018 7:57 pm
tu parles, les anglais balançaient leur brin dans le noir sur du noir et essayant d'allumer une cible cachée quelque part dans le noir
Une fois qu'ils avaient foutu le feu à la ville, ils devaient bien finir par la voir comme en plein jour la cible :hum:

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : jeu. oct. 25, 2018 11:20 pm
par Corktip 14
jojo a écrit :
jeu. oct. 25, 2018 9:52 pm
TooCool_12f a écrit :
jeu. oct. 25, 2018 7:57 pm
tu parles, les anglais balançaient leur brin dans le noir sur du noir et essayant d'allumer une cible cachée quelque part dans le noir
Une fois qu'ils avaient foutu le feu à la ville, ils devaient bien finir par la voir comme en plein jour la cible :hum:
:jerry: :notworthy

En générale, les américains visaient une cible, et tant pis si la ville morfle. Les anglais faisaient le plus souvent de l'area bombing.

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : sam. oct. 27, 2018 9:15 pm
par zebul'eau
Warlordimi a écrit :
mar. oct. 23, 2018 6:17 pm
Ca me rappelle les briefings dans European Air War de Microprose.

Les britons avaient un accent très oxfordien et commencaient par "Well, Gentlemen. Target for today is...". Les ricains avaient la voix de Lee Marvin, nasillard et nez bouché "Ok boys, today we'll bomb..."!
Que de bons souvenirs, j'adorais ce jeux, les sons, l'ambiance et la musique très film année 60 ...
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q ... I4K4F-qj-t

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : sam. oct. 27, 2018 11:04 pm
par Milos
EAW, mon premier simu :wub:

On pouvait attaquer des box complets de bombardiers :yes:

Re: " bombs away " ou " bombs gone " ?

Publié : dim. oct. 28, 2018 10:24 pm
par Warlordimi
F/JG300_Olaf a écrit :
lun. oct. 22, 2018 9:29 pm
Quelle est l'expression qu'utilisaient les bombardiers lors du largage des bombes : " bombs away " ou " bombs gone " ?
C'est important à établir afin que les voix IA des simus adoptent l'expression juste .
Ou bien " bombs away " était en usage dans l'USAF et " bombs gone " dans la RAF ?
Ici à 12.03 on dit "bombs gone" pour un Lancaster!