configuration volets "lisse" en Anglais

Maquettes, images, meetings, aviation réelle

Topic author
InaZuma
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2400
Inscription : 23 juin 2004

configuration volets "lisse" en Anglais

#1

Message par InaZuma »

Bonjour à tous,

Dans le cadre d'une réalisation d'une vidéo aéro, je souhaiterai afficher du texte en Anglais dans les images mentionnant les configurations des volets.

Seulement, même si je me débrouille en Shakespeare, je bute sur la véritable écriture du mot "lisse" pour exprimer une configuration en "décollage et atterrissage en configuration lisse" (sans volets donc).

J'avais pensé à "slick" mais je ne suis pas convaincu. De même, est ce qu'en Anglais aéro, on utilise ce jargon pour exprimer une configuration en volets rentrés ou est que l'on emploi une autre signification ?

C'est pour celà que je me rapproche de vous.

Des idées ?

Merci d'avance

Zuma
Image

Nephtis
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 217
Inscription : 25 décembre 2004

#2

Message par Nephtis »

Clean
Avatar de l’utilisateur

eutoposWildcat
Webmaster
Webmaster
Messages : 16156
Inscription : 28 janvier 2005

#4

Message par eutoposWildcat »

Détail pour les majuscules: "Je parle anglais." (jamais de majuscule), "I speak English." (toujours une). ;)
Image
"If everyone is thinking alike, then somebody isn’t thinking."

Topic author
InaZuma
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2400
Inscription : 23 juin 2004

#5

Message par InaZuma »

eutoposWildcat a écrit :Détail pour les majuscules: "Je parle anglais." (jamais de majuscule), "I speak English." (toujours une). ;)

Ah, j'aurai pensé que comme c'etait un nom...

Merci pour vos précisions, vaut mieux un qui sait que 10 qui cherchent lol

@+

Zuma
Image

Topic author
InaZuma
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2400
Inscription : 23 juin 2004

#6

Message par InaZuma »

DeeJay a écrit :
(IMO, that is meaning flaps and gears up !?)
Not really, this kind of aircraft has a fixed position ;)

@+

Zuma
Image
Avatar de l’utilisateur

Azrayen
Moderateur
Moderateur
Messages : 18906
Inscription : 29 décembre 2004

#7

Message par Azrayen »

Salut

- Éviterais "clean" aussi pour la confusion avec le train, même si dans le cas d'un train fixe le risque est nettement moindre ;)
- Autres propositions de Deejay OK.
- Non pour "slick" car là je pense aux configurations d'emport. Huey slick (transport de troupes) vs Huey gun (version d'attaque).

++
Az'

PS : Il parait que tous les trains sont rentrants. Seulement pour certains il faut y aller un peu plus franchement ;)
Image Image

Image

jakive
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1331
Inscription : 16 septembre 2004

#8

Message par jakive »

Azrayen a écrit :- Éviterais "clean" aussi pour la confusion avec le train, même si dans le cas d'un train fixe le risque est nettement moindre ;
en fait, "configuration volets lisses", meme en francais ca ne se dit pas. on prefere dire "conf volets 0", ou bien "en lisse" (avec le risque de confusion). la traduction anglaise ensuite est littérale. :)
-tirer = monter;
-pousser = descendre...

okay, jusque là, j'comprends
Avatar de l’utilisateur

Kerdougan
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2083
Inscription : 27 décembre 2006

#9

Message par Kerdougan »

J'aurais bien vu "flapsless configuration" mais "flaps retracted" reste une valeur sûre.
ImageImage
Avatar de l’utilisateur

Kerdougan
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2083
Inscription : 27 décembre 2006

#11

Message par Kerdougan »

Apparemment c'est utilisé sur quelques forums et compris comme une configuration lisse mais effectivement ce n'est dans le dictionnaire.
ImageImage
Avatar de l’utilisateur

DeeJay
Légende volante
Légende volante
Messages : 17601
Inscription : 08 septembre 2001

#12

Message par DeeJay »

Kerdougan a écrit :Apparemment c'est utilisé sur quelques forums et compris comme une configuration lisse mais effectivement ce n'est dans le dictionnaire.
Je viens de vérifier ma doc ... meaculpa ... c'est bien Flapless qu'il est mieux d'utiliser.

Ne dites pas: No flap circuit - Mais plutôt: Flapless circuit
Avatar de l’utilisateur

Azrayen
Moderateur
Moderateur
Messages : 18906
Inscription : 29 décembre 2004

#13

Message par Azrayen »

Méf, tout dépend du contexte (nom accolé).:detective

Flapless, signifie - littéralement - "sans volet".
Un flapless circuit, on comprend qu'on ne sort pas les volets pour l'effectuer (*).
Un flapless aircraft, c'est un appareil qui n'en est pas (du tout) équipé.

(*) Donc, flapless take-off ou flapless landing "fonctionnera", mais comme il comporte un (petit) risque de confusion, je l'avais écarté.

@ jakive : heu, oui oui, je sais ; pourquoi me citer ?:huh:
Image Image

Image
Avatar de l’utilisateur

jojo
Dieu vivant
Dieu vivant
Messages : 35174
Inscription : 22 octobre 2002

#14

Message par jojo »

Azrayen a écrit :Méf, tout dépend du contexte (nom accolé).:detective

Flapless, signifie - littéralement - "sans volet".
Un flapless circuit, on comprend qu'on ne sort pas les volets pour l'effectuer (*).
Un flapless aircraft, c'est un appareil qui n'en est pas (du tout) équipé.

(*) Donc, flapless take-off ou flapless landing "fonctionnera", mais comme il comporte un (petit) risque de confusion, je l'avais écarté.

@ jakive : heu, oui oui, je sais ; pourquoi me citer ?:huh:
J'ai envie de dire qu'en français "sans volets" comporte le même risque de confusion...je vous laisse n'entend une mouche qui est train de crier



:exit:
Config: MSI Z270 GAMING M5/ I7 7700K + Water Cooling/ SSD 500Go/DDR4 4x16Go 3200Mhz/ MSI RTX 3080 Ventus 3x Plus 10Go
Virpil T50CM3 + WarBRD + TM Hornet/ MFG Crosswind/ HP Reverb G2

Photo aéro: Nikon D7000/ D500 + Sigma 150-600 F5-6.3
ma galerie: cliquez FLICKR / WARBIRDS
Image
Avatar de l’utilisateur

Azrayen
Moderateur
Moderateur
Messages : 18906
Inscription : 29 décembre 2004

#15

Message par Azrayen »

C'est pas faux !
Image Image

Image

Topic author
InaZuma
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2400
Inscription : 23 juin 2004

#16

Message par InaZuma »

Et si je dis "Takeoff with flapless configuration" ?

et de même "Take off 20 degrees flaps" ou "20 degrees flaps take off " ?

@+

Zuma
Image

jakive
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1331
Inscription : 16 septembre 2004

#17

Message par jakive »

Azrayen a écrit :@ jakive : heu, oui oui, je sais ; pourquoi me citer ?:huh:
arf, c'etait pour appuyer dans ton sens, et dire que j'eviterais "clean" aussi :)
-tirer = monter;
-pousser = descendre...

okay, jusque là, j'comprends
Avatar de l’utilisateur

Azrayen
Moderateur
Moderateur
Messages : 18906
Inscription : 29 décembre 2004

#18

Message par Azrayen »

InaZuma, je "tique" en lisant with dans ta phrase. In ? Ne rien mettre ? Je n'ai pas la règle, ni vérifié... juste ça me parait "bizarre". Tu seras compris, mais pas nécessairement correct (grammaticalement).
[edit] en fait, si je devais me décider maintenant, j'utiliserais la forme "flapless configuration take-off" (et donc "20 degrees flaps take-off" ou "flaps 20 take-off").

jakive : OK :) :sweatdrop
Image Image

Image

Tomcat
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1797
Inscription : 30 août 2001

#19

Message par Tomcat »

Ca vaut ce que ça vaut mais en phraséo british en formation pro, mes instructeurs m'ont toujours fait briefer un "flapless takeoff", jamais autre chose.
--
There are three simple rules for making a smooth landing: Unfortunately, no one knows what they are.
Avatar de l’utilisateur

Kerdougan
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2083
Inscription : 27 décembre 2006

#21

Message par Kerdougan »

Tomcat a écrit :Ca vaut ce que ça vaut mais en phraséo british en formation pro, mes instructeurs m'ont toujours fait briefer un "flapless takeoff", jamais autre chose.
Makes sense to me ;)
ImageImage
Avatar de l’utilisateur

Arekushi
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1629
Inscription : 01 août 2006

#22

Message par Arekushi »

+1

Avec un subtilité. Si ton avion est fait pour décoller volets rentrés, on parle simplement de take-off. (PA-28 par ex)
S'il est conçu pour décoller avec un certaine configuration de volets MAIS que tu décide de décoller volet rentrés, on parle de flapless.

M'enfin bon, chaque manuel a son propre terme.

Aru

Tomcat
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1797
Inscription : 30 août 2001

#23

Message par Tomcat »

Arekushi a écrit :Avec un subtilité. Si ton avion est fait pour décoller volets rentrés, on parle simplement de take-off. (PA-28 par ex)
S'il est conçu pour décoller avec un certaine configuration de volets MAIS que tu décide de décoller volet rentrés, on parle de flapless.
Tous les avions légers sont faits pour décoller avec plusieurs configurations de volets différentes, à commencer par le PA28. Donc mettre en évidence le fait que tu décides de décoller volets rentrés, même si c'est la procédure normale, n'est pas sans intérêt.
--
There are three simple rules for making a smooth landing: Unfortunately, no one knows what they are.

Topic author
InaZuma
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2400
Inscription : 23 juin 2004

#24

Message par InaZuma »

Salut a tous,

Bon, les dès sont jetés. Je viens de finir la vidéo ! On verra bien !

Merci à tous de votre aide

@+

Zuma
Image
Avatar de l’utilisateur

Kerdougan
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2083
Inscription : 27 décembre 2006

#25

Message par Kerdougan »

Tomcat a écrit :Tous les avions légers sont faits pour décoller avec plusieurs configurations de volets différentes, à commencer par le PA28. Donc mettre en évidence le fait que tu décides de décoller volets rentrés, même si c'est la procédure normale, n'est pas sans intérêt.
Ca et sans parler des procédures aéroclub. J'ai toujours appris à décoller avec un cran de volets sur le PA-28 à Cholet, et pourtant la piste fait 1400m de long.

Quelques mois plus tard je discutais avec un client qui fait de la formation PPL/IR/MCC/ATPL. Il me disait que le décollage avec volets n'avait rien d'obligatoire et que c'était la longueur de piste, son état et les conditions météo qui dictaient la façon d'utiliser les volets au décollage.

Donc dans les aéroclubs Français si on sort systématiquement les volets au décollage c'est simplement par convention et pas par obligation.
ImageImage
Répondre

Revenir à « Aviation passion »