Thread ? Topic ? Post ?
#1
Euh... petite question bête...
Je comprends bien ce qu'est un POST : un message dans une file de discussion
Mais TOPIC et THREAD ? C'est quoi la différence ? c'st subtil ou j'suis un boulet ?
Thread correspond au fil de la discussion c'est ça ? A l'enchainement des messages ?
Topic correspond au Sujet ... c'est un peu pareil non ?
Merci pour vos futurs éclaircisements !
Je comprends bien ce qu'est un POST : un message dans une file de discussion
Mais TOPIC et THREAD ? C'est quoi la différence ? c'st subtil ou j'suis un boulet ?
Thread correspond au fil de la discussion c'est ça ? A l'enchainement des messages ?
Topic correspond au Sujet ... c'est un peu pareil non ?
Merci pour vos futurs éclaircisements !
#2
Il me semble que tu as tout dis
Mais, vérifions, suivant l'immuable loi "Google is your friend" :
"post : poteau" Bon, pas vraiment immuable, mais disons que c'est un message.
"thread : fil" . C'est donc bien le fil de discussion, l'enchainement des messages à propos d'un meme...
"topic : matière". Et voila
Source : Google
Mais, vérifions, suivant l'immuable loi "Google is your friend" :
"post : poteau" Bon, pas vraiment immuable, mais disons que c'est un message.
"thread : fil" . C'est donc bien le fil de discussion, l'enchainement des messages à propos d'un meme...
"topic : matière". Et voila
Source : Google
Whisper, aka Kalbuth
DCS, IL2, BMS (parfois)
DCS, IL2, BMS (parfois)
#3
c'est presque pareil... avec quelques menues nuances :
post : ça vient de poster, donc un post c'est un message... car on poste un message donc on poste un post.... y'a même plus probablement un anglicissme là-dessous
thread : me souvient plus de la traduction exacte, mais là il s'agit bien d'un fil de discussion...
topic : la même chose qu'avant, à ceci près que le topic est un thread particulier.... il est souvent une référence, un truc un peu immanquable, etc.
vala mon idée
post : ça vient de poster, donc un post c'est un message... car on poste un message donc on poste un post.... y'a même plus probablement un anglicissme là-dessous
thread : me souvient plus de la traduction exacte, mais là il s'agit bien d'un fil de discussion...
topic : la même chose qu'avant, à ceci près que le topic est un thread particulier.... il est souvent une référence, un truc un peu immanquable, etc.
vala mon idée
#4
Cinq ! euh... Thinks !
Bon, je vais continuer à dire Topic à la place de TrHead... car je sais jamis où mettre le " H "
Bon, je vais continuer à dire Topic à la place de TrHead... car je sais jamis où mettre le " H "
#5
En l'occurence, c'est loupéOriginally posted by geronimo@12 Oct 2004, 18:01
Cinq ! euh... Thinks !
Bon, je vais continuer à dire Topic à la place de TrHead... car je sais jamis où mettre le " H "
Whisper, aka Kalbuth
DCS, IL2, BMS (parfois)
DCS, IL2, BMS (parfois)
#8
Quand je suis arrivé sur C6, j'ai dit que ce serait pas mal de mettre un "dictionnaire des expressions" pour les gars perdus. Bon, c'est vrai qu'avec le temps, on prend l'habitude et on comprend mieux. ^_^
(\_/)
(_'.')
(")_(") "On obtient plus de choses avec un mot gentil et un pistolet qu'avec le mot gentil tout seul" Al Capone.
Mon pit
(_'.')
(")_(") "On obtient plus de choses avec un mot gentil et un pistolet qu'avec le mot gentil tout seul" Al Capone.
Mon pit